A mechanism to ensure coherence and coordination between different funding sources, matching needs to financial resources. | UN | إيجاد آلية لضمان الاتساق والتنسيق بين مصادر التمويل المختلفة، ومضاهاة الاحتياجات بالموارد المالية. |
There is a need for improved coherence and coordination between donors and international organizations. | UN | وثمة حاجة إلى تحسين الاتساق والتنسيق بين المانحين والمنظمات الدولية. |
In this regard, closer coherence and coordination between humanitarian and development actors is very important. | UN | ويكتسي تعزيز الاتساق والتنسيق بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية أهمية كبيرة في هذ الصدد. |
Efforts towards improved coherence and coordination between infrastructure development and capacity development are required and strongly supported. | UN | ويلزم بذل الجهود لتحسين التماسك والتنسيق بين تنمية الهياكل اﻷساسية وتنمية القدرات ودعم هذه الجهود دعما قويا. |
coherence and coordination between international organizations were needed on market access and capacity-building for LDCs, and UNCTAD should continue to play a central role in that regard. | UN | وتقتضي الضرورة الترابط والتنسيق بين المنظمات الدولية فيما يخص الوصول إلى الأسواق وبناء القدرات بالنسبة لأقل البلدان نمواً، وينبغي للأونكتاد أن يواصل الاضطلاع بدور رئيسي في هذا الصدد. |
" 18. coherence and coordination between recipient and donor countries, among donor countries and between donors and multilateral financial institutions in support of national strategies were identified as important steps in strengthening ownership of policies and harmonization of procedures of development assistance. | UN | " 18 - وقد اعتُبر تحقيق الانسجام والتنسيق فيما بين البلدان المتلقية والبلدان المانحة، وفيما بين البلدان المانحة، وبين الجهات المانحة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف لدعم الاستراتيجيات الوطنية خطوات هامة في تعزيز ملكية السياسات ومواءمة إجراءات تقديم المساعدة الإنمائية. |
Aid effectiveness is threatened by an increasing number of public and private donors, as well as a lack of coherence and coordination between these donors. | UN | ففعالية المعونة مُهددة بفعل عدد متزايد من الجهات المانحة العامة والخاصة، فضلاً عن انعدام الاتساق والتنسيق بين هذه الجهات. |
Her delegation welcomed the increased coherence and coordination between the Economic and Social Council and the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, but stressed the need for more practical forms of cooperation among them. | UN | وأعربت عن ترحيب وفدها بزيادة الاتساق والتنسيق بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. لكنها شددت على الحاجة إلى مزيد من أشكال التعاون العملي بينهم. |
The various operational initiatives and alignment exercises aimed at improving coherence and coordination between Headquarters and field activities were welcome. | UN | ولاحظ أنَّ المبادرات التشغيلية المتعددة وعمليات المواءمة التي ترمي إلى تحسين الاتساق والتنسيق بين المقر والأنشطة الميدانية أمر مستحبّ. |
Providing coherence and coordination between various sources of financing; | UN | (ب) تحقيق الاتساق والتنسيق بين مختلف مصادر التمويل؛ |
While it recognized the importance of partnerships between the United Nations, regional and subregional organizations and the donor community in peacebuilding processes, it was concerned by the lack of coherence and coordination between the various actors involved. | UN | وفي حين يعترف وفدها بأهمية الشراكات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومجتمع المانحين في عمليات بناء السلام يشعر بالقلق إزاء انعدام الاتساق والتنسيق بين مختلف الجهات المعنية. |
A second challenge is to ensure greater coherence and coordination between national development plans and NEPAD priorities. | UN | وثمة تحد آخر هو ضمان قدر أكبر من الاتساق والتنسيق بين الخطط الإنمائية الوطنية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
The Administration should also explain the benefits of separating policy-setting and management functions, given the need for coherence and coordination between the various entities of the United Nations system on those matters. | UN | وقالت إن الإدارة يجب أن تشرح أيضا فوائد الفصل بين مهام تحديد السياسات العامة والمهام الإدارية، وذلك على ضوء الحاجة إلى الاتساق والتنسيق بين مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بهذه الأمور. |
coherence and coordination between financing under the guidance of the Meeting of the Parties to the Copenhagen Agreement and various financial mechanisms and individual funds should be encouraged and facilitated in order to reduce fragmentation, strengthen synergy and build on their comparative advantages in the implementation of this Agreement and promote access to a wide variety of available funding sources. | UN | ينبغي تشجيع وتيسير الاتساق والتنسيق بين التمويل بتوجيه من اجتماع الأطراف في اتفاق كوبنهاغن ومختلف الآليات المالية وفرادى الصناديق من أجل الحدّ من التفتت وتعزيز التآزر والبناء على مزاياها النسبية في تنفيذ هذا الاتفاق وتعزيز الوصول إلى مجموعة متنوعة وواسعة من مصادر التمويل المتاحة. |
Transaction costs and administrative burden for African institutions had to be minimized, which required greater coherence and coordination between international partners; existing coordination mechanisms had to be improved and move beyond the current useful exchange of information towards the concrete search for coherence and synergies. | UN | وكان لا بد من التقليل إلى أدنى حد من تكاليف المعاملات والأعباء الإدارية التي تتحملها المؤسسات الأفريقية، مما تطلّب تعزيز الاتساق والتنسيق بين الشركاء الدوليين؛ وكان لا بد من تحسين آليات التنسيق القائمة وتجاوز التبادل الحالي المفيد للمعلومات للوصول إلى البحث المحدد عن الاتساق وأوجه التآزر. |
We strongly support the efforts to increase the coherence and coordination between the work and activities of the United Nations and those of the Bretton Woods institutions. | UN | إننا نؤيد بقوة الجهود المبذولة لزيادة التماسك والتنسيق بين عمل وأنشطة اﻷمم المتحدة وعمل وأنشطة مؤسسات بريتون وودز. |
They explored ways to build national and institutional capacity in Balkan States with a view to enhancing coherence and coordination between line ministries, as well as between Government agencies and civil society organizations. | UN | وقد قاموا باستكشاف سبل بناء القدرات الوطنية والمؤسسية في دول البلقان بهدف تعزيز التماسك والتنسيق بين الوزارات المعنية، وبين الوكالات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني. |
(a) Insufficient coherence and coordination between development policies and gender equality policies and strategies; | UN | (أ) عدم كفاية التماسك والتنسيق بين السياسات الإنمائية والسياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين؛ |
The international community must strengthen coherence and coordination between the Convention on Biological Diversity and other multilateral treaties such as the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | وأضاف أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يعزز الترابط والتنسيق بين اتفاقية التنوع البيولوجي وغيرها من المعاهدات المتعددة الأطراف، مثل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
17. Achieving policy coherence and coordination between foreign and health policy requires a number of established as well as emerging, novel approaches. | UN | 17 - ويقتضي تحقيق الترابط والتنسيق بين السياستين الخارجية والصحية عددا من النُّهج الراسخة، كما يقتضي نهجا ناشئة وجديدة. |
" 18. coherence and coordination between recipient and donor countries, among donor countries and between donors and multilateral financial institutions in support of national strategies were identified as important steps in strengthening ownership of policies and harmonization of procedures of development assistance. | UN | " 18 - وقد اعتُبر تحقيق الانسجام والتنسيق فيما بين البلدان المتلقية والبلدان المانحة، وفيما بين البلدان المانحة، وبين الجهات المانحة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف لدعم الاستراتيجيات الوطنية خطوات هامة في تعزيز ملكية السياسات ومواءمة إجراءات تقديم المساعدة الإنمائية. |