"coherence and integration" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتساق والتكامل
        
    • اتساق وإدماج
        
    • تماسك وتكامل
        
    • بالاتساق والتكامل
        
    • اتساق وتكامل
        
    • التماسك والتكامل
        
    • التناسق والتكامل
        
    The initiative aims at bringing coherence and integration in the work of separate United Nations agencies and programmes regarding water and sanitation and serving as a common United Nations voice in this area. UN وتهدف المبادرة إلى تحقيق الاتساق والتكامل في أعمال وكالات الأمم المتحدة وبرامجها كل على حده فيما يتعلق بالمياه والصرف الصحي، كما تعمل باعتبارها صوت الأمم المتحدة الواحد في هذا المجال.
    The role of the Special Representatives of the Secretary-General and resident coordinators: a benchmarking framework for coherence and integration within the United Nations system UN دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين: إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة
    A benchmarking framework for coherence and integration within the United Nations system UN إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة
    However, in the view of the Inspector, the work done in this area fully confirms the validity of the benchmarks and should contribute to better coherence and integration. UN غير أن المفتش يرى أن العمل الذي جرى في هذا المجال يؤكد تأكيداً كاملاً صحة المعايير، ولا بد له من المساهمة في تحسين الاتساق والتكامل.
    He voices this issue as one aspect to be resolved as part of the United Nations process for coherence and integration. UN ويدعو إلى حل هذه المسألة كجزء من عملية الاتساق والتكامل في الأمم المتحدة.
    Benchmark 1: The coherence and integration process is effectively guided by Member States UN المعيار ١: الدول الأعضاء هي الموجِّه الفعلي لعملية الاتساق والتكامل
    A benchmarking framework for coherence and integration within the United Nations system UN إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة
    However, in the view of the Inspector, the work done in this area fully confirms the validity of the benchmarks and should contribute to better coherence and integration. UN غير أن المفتش يرى أن العمل الذي جرى في هذا المجال يؤكد تأكيداً كاملاً صحة المعايير، ولا بد له من المساهمة في تحسين الاتساق والتكامل.
    He voices this issue as one aspect to be resolved as part of the United Nations process for coherence and integration. UN ويدعو إلى حل هذه المسألة كجزء من عملية الاتساق والتكامل في الأمم المتحدة.
    The coherence and integration process is effectively guided by Member States. UN الدول الأعضاء هي الموجِّه الفعلي لعملية الاتساق والتكامل.
    The role of the Special Representatives of the Secretary-General and Resident Coordinators: A benchmarking framework for coherence and integration within the United Nations system UN دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين: إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة
    Another noted that steps to ensure coherence and integration are already under way, as demonstrated by the work of the United Nations Task Team to provide the support requested in the outcome document of the Conference. UN وأشارت دولة أخرى إلى أن الخطوات اللازمة لضمان الاتساق والتكامل جارية بالفعل، كما يتضح من خلال أعمال فريق عمل الأمم المتحدة لتقديم الدعم المطلوب في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    The report examines the current barriers to the achievement of coherence and integration of the United Nations system and provides guidance, through a series of 18 benchmarks, to overcome these barriers. UN 7- ويدرس التقرير العوائق الحالية التي تواجه تحقيق الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة، ويقدّم إرشادات توجيهية لتذليل تلك العوائق، عن طريق سلسلة تتألف من 18 معياراً قياسياً.
    Regional Coordination Mechanisms and Regional Directors' Teams are effectively promoting coherence and integration at the regional, subregional and country level. UN تقوم الآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين بتعزيز الاتساق والتكامل على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والقطري بصورة فعّالة.
    From the submissions, it appears that there is a preference to develop the work programme in one common setting, rather than assigning parts of the task to sub-groups, given the need for full participation, as well as for coherence and integration. UN إطار واحد مشترك بدلاً من تكليف مجموعات فرعية بأجزاء من المهمة، وذلك نظراً للحاجة إلى المشاركة الكاملة، وكذلك إلى الاتساق والتكامل.
    Given that the Peacebuilding Commission is a new tool, the Commission must fully adhere to the need for coherence and integration in the efforts of the entire international community, which called for the establishment of the Commission. UN واستنادا إلى أن لجنة بناء السلام أداة جديدة، فإنه يجب عليها أن تتقيد تقيدا كاملا بضرورة الاتساق والتكامل في جميع جهود المجتمع الدولي كله، الذي دعا إلى إنشاء اللجنة.
    Importantly, it enabled us to bring the individual conference follow-up processes together in order to avoid duplications and ensure the coherence and integration of both policy and action. UN والأمر الهام هو أن المؤتمر يمكننا من جمع العمليات الانفرادية لمتابعة المؤتمر بغية تفادي الازدواجية وضمان الاتساق والتكامل في السياسات والإجراءات على حد سواء.
    During the process of development of its integrated programmes, UNIDO ensures coherence and integration with UNDAF and the United Nations System-wide Special Initiative for the Implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s exercises. UN وتحرص اليونيدو، لدى وضع برامجها المتكاملة، على توافر الاتساق والتكامل مع ممارستي إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Improved coherence and integration of sustainable urbanization into United Nations development assistance frameworks and national development strategies and plans, including poverty reduction strategy papers, where they exist [3] UN 1 - يستعرض اجتماع لفريق خبراء تابع لموئل الأمم المتحدة مسودة التقرير تحسين اتساق وإدماج التحضر المستدام في أطر الأمم
    B. coherence and integration of social and economic policies UN باء - تماسك وتكامل السياسات الاجتماعية والسياسات الاقتصادية
    As the analysis in this report is based on the situation prevailing in 2008, the many new developments regarding system-wide coherence and integration since 2009, while mentioned in the report, could not be fully factored into the analysis. UN ونظراً لأن هذا التقرير يستند في تحليله إلى الحالة السائدة في عام 2008، فإن العديد من التطورات الجديدة التي تتعلق بالاتساق والتكامل على نطاق المنظومة منذ عام 2009 تعذر أخذها في الاعتبار كاملة في هذا التحليل وإن ورد ذكرها في التقرير.
    IV. United Nations coherence and integration at regional and subregional levels V. UN رابعاً - اتساق وتكامل الأمم المتحدة على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي
    We call on all parts of the United Nations system to improve coherence and integration at Headquarters and country levels in order to work on this. UN وإننا ندعو جميع الأطراف في منظومة الأمم المتحدة إلى تحسين التماسك والتكامل على صعيد المقر وعلى الصعيد القطري على السواء من أجل العمل في هذا المجال.
    At the organizational level, coherence and integration continued to be reinforced through new business processes and joint decision-making structures, in addition to the establishment of integrating functions and shared resources. UN وعلى الصعيد التنظيمي، يجري تعزيز التناسق والتكامل عن طريق أساليب جديدة للعمل وهياكل مشتركة لاتخاذ القرارات، بالإضافة إلى تحديد وظائف متكاملة وموارد مشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus