"coherence process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية الاتساق
        
    • عملية تحقيق الاتساق
        
    • لعملية الاتساق
        
    • عملية الإصلاح من أجل تحقيق الاتساق
        
    The EU will also continue to engage in this area within the system-wide coherence process during the sixty-fourth session. UN كما سيواصل الاتحاد الأوروبي المشاركة في هذا المجال في إطار عملية الاتساق على نطاق المنظومة خلال الدورة الرابعة والستين.
    Some of the Council's recommendations also reflected the broad consensus that exists with regard to the General Assembly's system-wide coherence process. UN وجاءت بعض توصيات المجلس أيضا لتظهر التوافق العريض في الآراء حيال عملية الاتساق على نطاق الجمعية العامة.
    Within the context of the UN system-wide coherence process, interfacing will have to be an integral part of the design. UN وفي سياق عملية الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، لا بد أن يكون التفاعل جزءا لا يتجزأ من التصميم.
    The coherence process presented a major challenge because each organization had its own way of doing business. UN وتشكل عملية تحقيق الاتساق تحديا رئيسيا لأن لكل منظمة طريقتها الخاصة في تصريف أعمالها.
    Ireland was heartened by the interest in and support for the system-wide coherence process so far. UN 45- وتشعر ايرلندا بالارتياح لما نالته عملية تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة من اهتمام ودعم دوليين هذه حتى الآن.
    The United Kingdom has been a strong supporter of the system-wide coherence process for many years. UN ظلت المملكة المتحدة مؤيداً قوياً لعملية الاتساق على نطاق المنظومة منذ سنوات طويلة.
    The draft resolution contains suggested steps in moving the coherence process forward. UN ويتضمّن مشروع القرار خطوات مقترحة لدفع عملية الاتساق إلى الأمام.
    This resolution will always be strongly associated with the establishment of the new gender entity, but we should not forget that Member States have also adopted today many important decisions in other areas of the system-wide coherence process. UN وسيكون هذا القرار دائم الارتباط بإنشاء الكيان الجنساني الجديد، ولكن لا ينبغي لنا أن ننسى أن الدول الأعضاء قد اتخذت اليوم العديد من القرارات الهامة في مجالات أخرى من عملية الاتساق على نطاق المنظومة.
    The System Wide coherence process should also address areas such as trade, finance and macro-economic policy. UN كما ينبغي أن تتطرق عملية الاتساق على نطاق المنظومة إلى مجالات مثل التجارة، والتمويل وسياسة الاقتصاد الكلي.
    Therefore the System Wide coherence process should not limit the United Nations role into niche issues. UN وبالتالي لا تؤدي عملية الاتساق على نطاق المنظومة إلى أن ينحصر دور الأمم المتحدة ضمن قضايا معزولة.
    Thirdly, my delegation is concerned at the increasing lack of coherence in the way that the coherence process is being pursued. UN ثالثا، يساور وفد بلدي القلق من تزايد عدم الاتساق في الأسلوب الذي نتبعه في عملية الاتساق.
    The coherence process within the United Nations system upholds the sovereign role of each country in defining its " needs and wants " and setting its priorities. UN عملية الاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة تساند الدور السيادي لكل بلد في تحديد " احتياجاته ورغباته " ووضع أولوياته.
    He stressed that much was at stake in the coherence process and that failure to deliver on the high expectations would risk marginalizing the United Nations family. UN وشدّد على أنّ الأخطار تحدق بالكثير من الأمور في عملية الاتساق وأنّ الفشل في الوفاء بالتوقعات الكبيرة قد يعرّض أسرة الأمم المتحدة للتهميش.
    The review also assessed the capacity of UNICEF to carry out its mandate for children against the background of external trends, including the United Nations coherence process and the emergence of new potential for partnerships. UN وقيم الاستعراض كذلك قدرة اليونيسيف على الاضطلاع بولايتها عن الأطفال على خلفية التوجهات الخارجية، بما فيها عملية الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وبروز إمكانات شراكة جديدة.
    The Group took note of the challenges and difficulties arising from the system-wide coherence process and UNIDO's efforts to address them. UN 11- وتلاحظ المجموعة التحديات والصعوبات الناشئة من عملية تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة وجهود اليونيدو الرامية إلى معالجة تلك التحديات والصعوبات.
    The Fund encouraged the involvement of more than one organization in programme planning and implementation, so that projects were in line with the system-wide coherence process and the Delivering as One initiative. UN ويشجع الصندوق على إشراك أكثر من منظمة واحدة في تخطيط البرامج وتنفيذها، لكي تكون المشاريع متوافقة مع عملية تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة ومع مبادرة توحيد الأداء.
    During 2009, thirty-three countries are launching new United Nations development assistance frameworks based on the guidelines that have been revised in the context of the system-wide coherence process. UN ويُطلق ثلاثة وثلاثون بلداًً خلال سنة 2009 أطر العمل الجديدة للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بالاعتماد على المبادئ التوجيهية المنقحة في سياق عملية تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة.
    There is a broad consensus among member States that the System-wide coherence process should not be simply a `cost-cutting'exercise. UN 69 - وثمة توافق واسع في الآراء بين الدول الأعضاء على أن عملية تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة لا ينبغي أن تكون مجرد اقتصاد في التكاليف.
    The Board may wish to take note of the present document and, as appropriate, provide guidance to the Secretariat on its continuing participation in the system-wide coherence process. A AfT Aid for Trade C UN 50- لعلّ المجلس يود أن يحيط علما بهذه الوثيقة وأن يقوم، إذا وجد ذلك مناسبا، بتوفير الإرشاد للأمانة حول استمرار مشاركتها في عملية تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة.
    I should also like to recall that the Permanent Representative of Barbados was one of the first cochairs of the system-wide coherence process, together with the Permanent Representative of Luxembourg. UN كما أود أن أذكِّر بأن الممثل الدائم لبربادوس كان من بين أول الرؤساء المشاركين لعملية الاتساق على نطاق المنظومة، إلى جانب الممثل الدائم للكسمبرغ.
    The system-wide coherence process should enhance intergovernmental oversight and coordination, including through strengthening of the role of the Economic and Social Council. UN وينبغي لعملية الاتساق على نطاق المنظومة أن تعزز الرقابة والتنسيق الحكوميين الدوليين، بما في ذلك عن طريق تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    (a) Notes with interest the information provided on the participation of UNCTAD in the ongoing discussions on the United Nations system-wide coherence process and asks the secretariat to continue efforts and initiatives to strengthen UNCTAD's presence and role in this context; UN (أ) يلاحظ باهتمام المعلومات المقدمة بشأن مشاركة الأونكتاد في المناقشات الجارية بشأن عملية الإصلاح من أجل تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ويطلب من الأمانة أن تواصل الجهود والمبادرات المتخذة لتعزيز حضور الأونكتاد ودوره في هذا السياق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus