"coherent with" - Traduction Anglais en Arabe

    • متسقة مع
        
    • يتسق مع
        
    • اتساقها مع
        
    • تنسجم مع
        
    • متسقاً مع
        
    • تتسق الأهداف المذكورة مع
        
    • منسجمة مع
        
    • يتسق ذلك التعاون مع
        
    • اتساقاً مع
        
    • وتتسق مع
        
    Moreover, the programme and project sheet structure will be coherent with the financial annex structure, thus optimizing the reporting efforts. UN كما أن بنية صحيفة البرنامج والمشروع ستكون متسقة مع بنية المرفق المالي، مما يجعل جهود الإبلاغ تستخدم أمثل استخدام.
    Computation methods shall be coherent with the rules established for completing the financial annex. UN وينبغي أن تكون طرق الحساب متسقة مع القواعد التي أرسيت لاستكمال المرفق المالي.
    The abbreviation " Kow LogP " is not coherent with " Log Kow " used in section 4.1.4. UN الاختصار " Kow LogP " لا يتسق مع الاختصار " Log Kow " المستخدم في الباب 4-1-4.
    249. The process needs to be coordinated and coherent with the processes to consider the post2015 development agenda. UN 249 - ويلزم تنسيق هذه العملية وكفالة اتساقها مع العمليات المتعلقة بالنظر في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Such efforts can be beneficial in terms of trade liberalization and development when they are coherent with the multilateral trading system. UN ويمكن لهذه الجهود أن تعود بالفائدة على تحرير التجارة والتنمية إذا ما كانت تنسجم مع نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    The action programme should not cover all aspects of land management, but should instead address specific gaps while remaining coherent with other sectoral policies. UN ورأت أن برنامج العمل ينبغي ألا يشمل جميع جوانب إدارة الأراضي، ولكن ينبغي بدلاً من ذلك أن يسد ثغرات معينة وأن يبقى متسقاً مع السياسات القطاعية الأخرى.
    These goals should be coherent with and integrated into the United Nations development agenda beyond 2015. UN وينبغي أن تتسق الأهداف المذكورة مع خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 وأن تدمج فيها.
    Furthermore, trade policies at the national and regional levels need to be coherent with bilateral, regional and multilateral trade agreements in order for them to be implemented and to be effective. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تكون السياسات التجارية على الصعيدين الوطني والإقليمي منسجمة مع الاتفاقات التجارية الثنائية والإقليمية ومتعددة الأطراف لكي يكون من الممكن تنفيذها وتفعيلها.
    It should be coherent with and support the implementation of the agreed work programmes. UN وينبغي أن يتسق ذلك التعاون مع برامج العمل المتفق عليها ويدعم تنفيذها.
    The question was how to make the outcomes elaborated by the United Nations more coherent with those of other institutional frameworks. UN والسؤال المطروح هو كيفية جعل النتائج التي توصلت إليها الأمم المتحدة أكثر اتساقاً مع تلك التي توصلت إليها الأُطر المؤسسية الأخرى.
    It should be coherent with the sustainable development strategies of the countries where its implementation takes place. UN وينبغي أن تكون متسقة مع استراتيجيات التنمية المستدامة للبلدان التي يجري تنفيذها فيها.
    The document gave the mandate that the sustainable development goals should be coherent with and integrated into the United Nations development agenda beyond 2015. UN وأصدرت الوثيقة تكليفا بأن تكون أهداف التنمية المستدامة متسقة مع خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 وأن تكون مدمجة فيها.
    Finally, it recommends that short-term actions be coherent, with economic, social and environmental sustainability. UN وأخيرا، يوصي الميثاق بأن تكون التدابير المتخذة على الأجل القصير متسقة مع الاستدامة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Sustainable development goals should be coherent with the post-2015 development agenda and in line with what developing countries wanted to achieve. UN كما ينبغي أن تكون أهداف التنمية المستدامة متسقة مع خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأن تتماشى مع ما ترغب البلدان النامية في إنجازه.
    In the outcome document, Member States decided that the sustainable development goals should be coherent with and integrated in the United Nations development agenda beyond 2015. UN وقد قررت الدول الأعضاء، في الوثيقة الختامية، أن تكون أهداف التنمية المستدامة متسقة مع خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 ومتكاملة معها.
    2. In addition, the rule set out in draft article 9, paragraph 2, does not appear coherent with the later draft articles. UN 2 - وعلاوة على ذلك، تبدو القاعدة الواردة في الفقرة 2 من مشروع المادة 9 غير متسقة مع مشاريع المواد اللاحقة.
    Its cluster nature is a tangible indication of the efforts of the United Nations to coordinate its support in a manner coherent with the AU priorities. UN ولعل طابعها القائم على المجموعات دليل ملموس على جهود الأمم المتحدة لتنسيق دعمها على نحو يتسق مع أولويات الاتحاد الأفريقي.
    This should be reflected in an integrated approach to freshwater in order to be coherent with the objective of achieving sustainable development that is truly people-centred. UN وينبغي أن يتجلى ذلك في اتباع نهج متكامل تجاه المياه العذبة لكي يتسق مع هدف تحقيق التنمية المستدامة التي يكون محورها هو اﻹنسان حقا.
    249. The process needs to be coordinated and coherent with the processes to consider the post2015 development agenda. UN 249 - ويلزم تنسيق هذه العملية وكفالة اتساقها مع العمليات المتعلقة بالنظر في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    249. The process needs to be coordinated and coherent with the processes to consider the post2015 development agenda. UN 249 - ويلزم تنسيق هذه العملية وكفالة اتساقها مع العمليات المتعلقة بالنظر في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    So far, however, current studies indicate that most economic reform programmes are only partially coherent with those obligations. UN على أن الدراسات الحالية تبيّن حتى الآن أن معظم برامج الإصلاح الاقتصادي لا تنسجم مع هذه الالتزامات إلا في جزء منها.
    It was also significant that no Government had argued for the complete deletion of Chapter IV. The task now was to make Chapter IV coherent with the framework of the text. UN ومما له مغزاه أيضا أنه ما من حكومة قد دعت إلى الحذف التام للفصل الرابع. والمهمة المطروحة الآن هي جعل الفصل الرابع متسقاً مع إطار النص.
    They should be coherent with and integrated into the United Nations development agenda beyond 2015, thus contributing to the achievement of sustainable development and serving as a driver for implementation and mainstreaming of sustainable development in the United Nations system as a whole. UN وينبغي أن تتسق الأهداف المذكورة مع خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 وأن تدمج فيها، بحيث تسهم في تحقيق التنمية المستدامة وتكون قوة دافعة لتطبيق مفهوم التنمية المستدامة وتعميم مراعاتها في منظومة الأمم المتحدة ككل.
    the definition of indicators for the operational objectives, which are coherent with the indicators for the `impact of land degradation'focal area and the strategic objectives and strategic programme outcome indicators of the GEF. UN ' 2` تحديد مؤشرات للأهداف التنفيذية منسجمة مع مؤشرات مجال التركيز المتعلق ﺑ ' تأثير تردي الأراضي` والأهداف الاستراتيجية ومؤشرات نتائج البرامج الاستراتيجية لمرفق البيئة العالمية.
    It should be coherent with and support the implementation of the agreed work programmes. UN وينبغي أن يتسق ذلك التعاون مع برامج العمل المتفق عليها ويدعم تنفيذها.
    However, the Inspectors believe than in addition to harmonizing business practices at a system-wide level certain mobility policies might require a review, in order to align and make them more coherent with generally accepted principles of good human resources management while taking into consideration system-wide issues related to mobility. UN بيد أن المفتشيْن يعتقدان أنه بالإضافة إلى تنسيق ممارسات العمل على مستوى المنظومة ككل، قد يلزم إعادة النظر في سياسات معينة تتعلق بتنقّل الموظفين، من أجل مواءمتها وجعلها أكثر اتساقاً مع المبادئ المقبولة عموماً المتعلقة بحسن إدارة الموارد البشرية على أن تأخذ في الاعتبار في الوقت نفسه القضايا المتصلة بتنقّل الموظفين على نطاق المنظومة ككل.
    (f) Educators' social skills and leadership styles that are democratic and coherent with human rights principles; UN (و) المهارات الاجتماعية والأساليب القيادية للمربين التي تتسم بالديمقراطية وتتسق مع مبادئ حقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus