States parties have benefited from a source of advice, coordination and communication, from greater cohesion in their activities and from less reinventing of the wheel. | UN | واستفادت الدول الأطراف من مصدر للمشورة والتنسيق والاتصال ومن زيادة الاتساق في أنشطتها ومن تجنب عناء البدء من الصفر. |
While national efforts to eliminate trafficking are essential, it is also critical to have greater cohesion in the international community's efforts in addressing this issue. | UN | ولئن كانت الجهود الوطنية للقضاء على هذا الاتجار ضرورية، فإن من المهم بشكل حيوي أيضا زيادة الاتساق في جهود المجتمع الدولي لمعالجة هذه القضية. |
It should provide greater cohesion in adopting the best approach for attaining the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وينبغي أن يوفر مزيدا من الاتساق في الأخذ بأفضل نهج لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
41. Some encouraging steps have been made in some of these groupings that indicate a greater level of cohesion in the years to come. | UN | 41- وقد اتُخذت بعض الخطوات المشجعة في بعض هذه التجمعات وهي خطوات تبشر بمستوى أعلى من التماسك في السنوات المقبلة. |
In this context, the Special Committee encourages the Secretariat to ensure cohesion in the capability-driven approach and to support the different initiatives in place to address this issue. | UN | وفي هذا السياق، تشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على ضمان التماسك في النهج القائم على تطوير القدرات، ودعم مختلف المبادرات القائمة والهادفة إلى معالجة هذه المسألة. |
It may be recalled that, by its resolution 20/21, the Governing Council decided that the theme of the dialogue should establish a link between the high-level segment and the dialogue of Governments with local authorities and other Habitat Agenda partners and provide for cohesion in the policy discussions in plenary meetings. | UN | 6 - ومن الجدير بالتذكير أن مجلس الإدارة قرر في قراره 20/21، بأن يكون الموضوع الرئيسي للحوار رابطاً بين الجزء الرفيع المستوى وحوار الحكومات مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين وأن يعمل على إيجاد التجانس في المناقشات التي تدور بشأن السياسات في الجلسة العامة. |
" 11. Problems of cohesion in official development assistance were also highlighted. | UN | " 11 - وسُلِّطت الأضواء أيضا على مشاكل التلاحم في المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Monthly meetings of the Departmental Technical Council to improve cohesion in Government action at the departmental level, including the implementation of governmental decisions and the coordination of the departmental directorates | UN | عقد اجتماعات شهرية للمجلس التقني للمقاطعات لتحسين الاتساق في الإجراءات الحكومية على صعيد المقاطعات، بما في ذلك تنفيذ القرارات الحكومية والتنسيق بين مديريات المقاطعات |
A risk is the development of five autonomous " sub-organizations " that hinder cohesion in mandate delivery. | UN | ولكن يخشى في الوقت نفسه أن تنشأ خمس " منظمات فرعية " منفصلة مما يمنع الاتساق في تنفيذ الولاية. |
He encouraged members to work with the Second Committee on agenda items which concerned both bodies, in order to promote cohesion in the work of the plenary and the revitalization of the General Assembly. | UN | وشجع الأعضاء على العمل مع اللجنة الثانية فيما يتعلق ببنود جدول الأعمال التي تعنى بها كلتا الهيئتين، من أجل تعزيز الاتساق في أعمال الجلسات العامة وتنشيط الجمعية العامة. |
* Monthly meetings of the Departmental Technical Council to improve cohesion in Government action at the departmental level, including the implementation of governmental decisions and the coordination of the departmental directorates | UN | :: عقد اجتماعات شهرية للمجلس الفني للمقاطعات لتحسين الاتساق في الإجراءات الحكومية على صعيد المقاطعات، بما في ذلك تنفيذ القرارات الحكومية والتنسيق بين مديريات المقاطعات |
Ensuring cohesion in the United Nations system in this area is a complex exercise, but it is of great importance for strong United Nations human rights action to meet the expectations of peoples. | UN | إن كفالة الاتساق في منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال عملية معقدة، لكن من الأهمية بمكان أن تلبي إجراءات الأمم المتحدة القوية في مجال حقوق الإنسان توقعات الشعوب. |
The reform of business practices endorsed by CEB has also facilitated the establishment of an effective framework for promoting cohesion in the context of " Delivering as one " at the country level and facilitates closer alignment of normative and operational work. | UN | ويسر إصلاح الممارسات التجارية الذي أيده المجلس أيضا إنشاء إطار فعال لتعزيز الاتساق في سياق " وحيد الأداء " على الصعيد القطري وهو ييسر مزيدا من المواءمة بين عمل وضع المعايير والعمل التشغيلي. |
The Special Committee encourages the Secretariat to ensure cohesion in the capability-driven approach and to support different initiatives, including the agreed use of modern technology consistent with the basic principles of peacekeeping, to enhance, among other things, situational awareness and force protection. | UN | تشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على أن تكفل الاتساق في النهج القائم على القدرات، وعلى دعم المبادرات المختلفة، بما في ذلك الاستخدام المتفق عليه للتكنولوجيا الحديثة على نحو يتسق والمبادئ الأساسية لحفظ السلام، من أجل تعزيز جملة أمور منها الإحاطة بالأحوال وحماية القوات. |
The cohesion in the face of the deadly threats emerging from Al-Qaida and other elements of international terrorism made it possible to achieve tangible success during the initial stage. | UN | إن التماسك في وجه التهديدات المميتة المنبثقة من القاعدة وغيرها من عناصر الإرهاب الدولي مكنتنا من تحقيق نجاح ملموس خلال المرحلة الاستهلالية. |
The reporting delegation should indicate whether any steps would be taken to improve cohesion in the structure for protecting women's rights. | UN | ومن ثم ينبغي للوفد صاحب التقرير أن يوضح ما إذا كانت ستُتخذ أية خطوات لتحسين التماسك في الهيكل المعني بحماية حقوق المرأة. |
In this context, the Special Committee encourages the Secretariat to ensure cohesion in the capability-driven approach and to support the different initiatives in place to address this issue. | UN | وفي هذا السياق، تشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على ضمان التماسك في النهج القائم على تطوير القدرات، ودعم مختلف المبادرات القائمة والهادفة إلى معالجة هذه المسألة. |
This will include identifying training opportunities for individuals on the on-call list, formulating a detailed plan to achieve cohesion in the period between call out and deployment, and examining the possibility of grouping pledges to the rapid deployment level. | UN | وسيشمل ذلك تحديد فرص التدريب للأفراد المدرجين على قائمة الموضوعين تحت الطلب، وتصميم خطة مفصلة لتحقيق التماسك في الفترة الفاصلة بين دعوة الأفراد ونشرهم، وبحث إمكانية التعهد بالمساهمة بمجموعات في مستوى النشر السريع. |
(c) The United Nations system, working through a number of mechanisms, such as communication for development round tables, has achieved a certain degree of cohesion in its approach and action in this field. | UN | (ج) حققت منظومة الأمم المتحدة، التي تعمل من خلال عدد من الآليات من قبيل اجتماعات المائدة المستديرة المعنية بالاتصال لأغراض التنمية درجة من التماسك في نهجها وتحركها في هذا الصدد. |
It may be recalled that, by its resolution 20/21, the Governing Council decided that the theme of the dialogue should establish a link between the high-level segment and the dialogue of Governments with local authorities and other Habitat Agenda partners and provide for cohesion in the policy discussions in plenary meetings. | UN | 6 - ومن الجدير بالتذكير أن مجلس الإدارة قرر في قراره 20/21، بأن يكون الموضوع الرئيسي للحوار رابطاً بين الجزء الرفيع المستوى وحوار الحكومات مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين وأن يعمل على إيجاد التجانس في المناقشات التي تدور بشأن السياسات في الجلسات العامة. |
11. Problems of cohesion in official development assistance (ODA) were also highlighted. | UN | 11 - وسُلِّطت الأضواء أيضا على مشاكل التلاحم في المساعدة الإنمائية الرسمية. |
The integrated system of education will bridge the existing gulf between the Madaris and general educational institutions and thus bring about greater harmony and cohesion in society. | UN | وسيعمل النظام المتكامل للتعليم على سد الثغرة القائمة بين المدارس الدينية ومؤسسات التعليم العام مما من شأنه أن يحقق مزيدا من الاتساق والتماسك في المجتمع. |