In addition, the placement of underwater pipelines and cables endangers cold-water coral reefs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن وضع خطوط الأنابيب والكابلات تحت الماء يهدد الشعاب المرجانية في المياه الباردة. |
There is a particular need to carry out assessments on the status and trends in respect of cold-water coral-reef ecosystems. | UN | وهناك حاجة خاصة لإجراء تقييمات بشأن حالة النظم الإيكولوجية للشعاب المرجانية في المياه الباردة واتجاهاتها. |
It also reduced catches of cold-water fish species. | UN | كما قلل من حصيلة صيد أنواع السمك التي تعيش في المياه الباردة. |
A draft programme of work on cold-water corals will be presented for adoption at the next general meeting. | UN | وسيقدَم مشروع برنامج عمل للمبادرة بشأن الشعاب المرجانية بالمياه الباردة لاعتماده في الاجتماع العام المقبل للمبادرة. |
The fracture zone in the South Pacific area has not been explored to confirm the existence of cold-water coral reef ecosystems. | UN | ولم تستكشف بعد منطقة الصدع في جنوب المحيط الهادئ لتأكيد وجود النُظم الإيكولوجية للشُعب المرجانية بالمياه الباردة. |
He gave us five extra hours of cold-water conditioning. | Open Subtitles | اعطانا خمس ساعات اضافية من التكييف المياة الباردة. |
Little is known about the geographical distribution of the cold-water coral reefs in Mexico. | UN | غير أنه لا يعرف الكثير عن التوزيع الجغرافي للشعاب المرجانية في المياه الباردة في المكسيك. |
Since 2004, ICRI has been also addressing cold-water corals. | UN | ومنذ عام 2004 تعالج أيضا المبادرة الدولية المتعلقة بالشعب المرجانية مسألة الشعب المرجانية في المياه الباردة. |
cold-water coral reefs and other particularly vulnerable deep-sea habitats | UN | الشُعب المرجانية الموجودة في المياه الباردة وغيرها من موائل أعماق البحار الشديدة الهشاشة |
So far the protected reefs include the Sula Ridge, the Iver Ridge and the world's largest cold-water reef, the Røst reef, which was discovered in 2002. | UN | وحتى الآن تشمل الشُعب المحمية متطاول سولا، ومتطاولة إيفر، وأضخم شعب موجودة في المياه الباردة في العالم، وهي شعب روست التي اكتشفت في عام 2002. |
Areas such as seamounts, hydrothermal vents, cold-water corals and other vulnerable ecosystems were given special attention. | UN | وأضاف أن مناطق مثل الجبال البحرية والمنافس المائية الحرارية والشعب المرجانية في المياه الباردة وغيرها من النظم الإيكولوجية السريعة التأثر أعيرت اهتماما خاصا. |
National fisheries measures adopted to protect seamounts and cold-water corals | UN | جيم - التدابير الوطنية لمصائد الأسماك التي اعتمدت لحماية الجبال البحرية والشعاب المرجانية التي تعيش في المياه الباردة |
Currently the main ecosystem concern relates to the impact of bottom trawls on seamounts and cold-water corals. | UN | والقلق الرئيسي على النظم الإيكولوجية ينصب حاليا على التأثير الذي تتركه شباك الأعماق الجرافة على الجبال البحرية والشعاب المرجانية التي تعيش في المياه الباردة. |
2. cold-water coral reefs | UN | 2 - الشعاب المرجانية التي تعيش في المياه الباردة |
91. cold-water coral reefs are distributed in almost all oceans and seas. | UN | 91 - تتوزع الشعاب المرجانية التي تعيش في المياه الباردة في كل المحيطات والبحار تقريبا. |
153. In the North-East Atlantic, measures have been adopted to protect cold-water corals. | UN | 153 - في شمال شرق المحيط الأطلسي، اعتمدت تدابير لحماية الشعاب المرجانية التي تعيش في المياه الباردة. |
Under the leadership of the Coral Reel Unit, a report was commissioned to provide a comprehensive and up-to-date baseline on cold-water coral reefs from around the world. | UN | وقد تم تحت قيادة وحدة الشعاب المرجانية تخصيص تقرير لكي يقدم خط أساس شامل وعلى آخر موقف بشأن الشعاب المرجانية بالمياه الباردة من كل مكان في العالم. |
156. The United Kingdom/Seychelles secretariat of the International Coral Reef Initiative decided at its second general meeting to include cold-water coral reef issues within the remit of the Initiative. | UN | 156 - وقررت أمانة المملكة المتحدة/سيشيل للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية في اجتماعها العام الثاني إدخال مسائل الشعاب المرجانية بالمياه الباردة في نطاق المبادرة. |
Following an international call for action on cold-water coral reefs backed by the United Nations, UNEP established a collaborative initiative with Ireland, Norway, the United Kingdom and the World Wide Fund for Nature (WWF). | UN | 197- وعقب نداء دولي لإتخاذ إجراء بشأن الشعاب المرجانية بالمياه الباردة مُؤيد من الأمم المتحدة، أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة مبادرة مشتركة مع أيرلندا، النرويج، المملكة المتحدة والصندوق العالمي للطبيعة (WWF). |
Well, technically, paramedics have a saying concerning cold-water drownings, Agent Gibbs. | Open Subtitles | تقنياً, الإسعافيون لديهم مقولة بخصوص الغرق في المياة الباردة يا عميل (غيبس) |
Tropical species are now being overrun by a cold-water bully. | Open Subtitles | الشعب المرجانيه الموسميه تتعرض الى اجتياح من قوة المياه البارده |
The comment was made that, despite hopes of resilience by some coral species, the overwhelming scientific evidence was that the area of the ocean that was able to support healthy corals (both tropical and cold-water) would be dramatically reduced in forthcoming decades. | UN | وقُدم تعليق مفاده أن ثمة أملا في تمتع بعض أنواع الشعاب المرجانية بالقدرة على التكيف، لكن الدليل العلمي القاطع يؤكد أن منطقة المحيط القادرة على دعم الشعاب المرجانية السليمة (الشعاب المدارية وشعاب المياه الباردة على حد سواء) ستتقلص بشكل كبير في العقود المقبلة. |