"collaborate closely" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون الوثيق
        
    • التعاون بشكل وثيق
        
    • تعاونها الوثيق
        
    • التعاون عن كثب
        
    • تعاونه الوثيق
        
    • بالتعاون الوثيق
        
    • تعاونا وثيقا
        
    • تتعاون على نحو وثيق
        
    • التعاون بصورة وثيقة
        
    • تتعاون بشكل وثيق
        
    • يتعاون بشكل وثيق
        
    • للتعاون الوثيق
        
    • بالتعاون بشكل وثيق
        
    • إقامة تعاون وثيق
        
    • والتعاون بشكل وثيق
        
    :: collaborate closely with existing funding mechanisms for synergy UN :: التعاون الوثيق مع آليات التمويل الراهنة تحقيقا للتآزر
    The need to collaborate closely with the CST was mentioned. UN وشدد المشاركون على ضرورة التعاون الوثيق مع لجنة العلم والتكنولوجيا.
    (iv) collaborate closely with relevant stakeholders, including in the formal system of administration of justice; UN ' 4` التعاون بشكل وثيق مع الجهات المعنية، بما فيها تلك الموجودة ضمن النظام الرسمي لإقامة العدل؛
    MICIVIH continued to collaborate closely with Canadian, French and United States initiatives for strengthening the judicial system. UN وواصلت البعثة تعاونها الوثيق مع المبادرات الفرنسية والكندية ومبادرات الولايات المتحدة من أجل تعزيز النظام القضائي.
    The Government intends to collaborate closely with all relevant stakeholders when following up this report and the results of the upcoming review. UN وتعتزم الحكومة التعاون عن كثب مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين عند متابعة هذا التقرير ونتائج الاستعراض المقبل.
    The Umoja team also continues to collaborate closely with complementary initiatives working in parallel to improve the United Nations administrative functions. UN كما يواصل فريق أوموجا تعاونه الوثيق مع المبادرات التكميلية الموازية التي ترمي إلى تحسين الوظائف الإدارية للأمم المتحدة.
    The Special Representative looks forward to continuing to collaborate closely with Member States and all other stakeholders to achieve this important goal. UN وتتطلّع الممثلة الخاصة إلى مواصلة التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء وسائر الجهات صاحبة المصلحة لتحقيق هذا الهدف المهم.
    The Department will continue to collaborate closely with WFP under the terms of the framework agreement for cooperation. UN وستواصل الإدارة التعاون الوثيق مع برنامج الأغذية العالمي بموجب أحكام الاتفاق الإطاري للتعاون.
    With respect to debt management, UNCTAD will continue to collaborate closely with UNDP and the World Bank. UN وفيما يتعلق بإدارة الديون، سيواصل اﻷونكتاد التعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومع البنك الدولي.
    With respect to debt management, UNCTAD will continue to collaborate closely with UNDP and the World Bank. UN وفيما يتعلق بإدارة الديون، سيواصل اﻷونكتاد التعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومع البنك الدولي.
    We will continue to collaborate closely with the Agency, as well as to rely on the assistance of our allies and friends. UN ونواصل التعاون بشكل وثيق مع الوكالة الدولية، والاعتماد على مساعدة حلفائنا وأصدقائنا.
    The Government intends to collaborate closely with all relevant stakeholders on any recommendations resulting from this review and in the follow-up to this report. UN وتعتزم الحكومة التعاون بشكل وثيق مع جميع الجهات المعنية على أي توصيات يسفر عنها هذا الاستعراض وفي متابعة هذا التقرير.
    Participants encouraged the Commission to collaborate closely with UNESCO on education, especially in science and technology. UN وشجع المشاركون اللجنة على التعاون بشكل وثيق مع اليونسكو في التعليم، ولا سيما في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    In cross-border emergency operations, UNICEF continued to collaborate closely with non-governmental organizations. UN وواصلت اليونيسيف تعاونها الوثيق مع المنظمات غير الحكومية في عمليات الطوارئ عبر الحدود.
    Her delegation was pleased to announce that some of the programmes had been successful and that her Government was continuing to collaborate closely with intergovernmental and non-governmental organizations. UN وأعربت عن سرور وفد موزامبيق بأن يعلن أن بعض هذه البرامج تكلل بالنجاح وأن الحكومة تواصل تعاونها الوثيق مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    In that connection, he was pleased to report that the United States and the Russian Federation intended to collaborate closely in efforts to reform the Organization. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن سروره بأن يبلغ بأن الولايات المتحدة والاتحاد الروسي يعتزمان التعاون عن كثب في الجهود الرامية إلى إصلاح المنظمة.
    The European Union's Special Envoy for the Great Lakes Region, Mr. Aldo Ajello, will continue to collaborate closely with them. UN وسيواصل المبعوث الخاص للاتحاد اﻷوروبي إلى منطقة البحيرات الكبرى السيد ألدو أجيلو تعاونه الوثيق معهم.
    In developing these models, the subprogramme will collaborate closely with other subprogrammes, in particular the African Centre for Statistics, to assemble appropriate statistical data and the technology needed for the forecasting. UN وسيعمل البرنامج الفرعي في وضع هذه النماذج، بالتعاون الوثيق مع البرامج الفرعية الأخرى، ولا سيما مع المركز الأفريقي للإحصاءات، لتجميع البيانات الإحصائية المناسبة التكنولوجيا اللازمة للتنبؤ.
    MONUSCO and UNDP collaborate closely on this initiative in the east, with a view to transferring it to UNDP in 2015 UN تتعاون البعثة والبرنامج الإنمائي تعاونا وثيقا بشأن هذه المبادرة في الشرق بهدف نقلها إلى البرنامج الإنمائي في عام 2015
    Furthermore, they collaborate closely with these actors before, during and after official country visits. UN وعلاوة على ذلك، فهي تتعاون على نحو وثيق مع هذه الجهات الفاعلة قبل القيام بزيارات قطرية رسمية وأثناء هذه الزيارات وبعدها.
    The Conference also invited the Global PFC Group to collaborate closely with the secretariat of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants and UNIDO on activities related to PFCs. UN كما دعا المؤتمر الفريق العالمي إلى التعاون بصورة وثيقة مع أمانة اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة واليونيدو في الأنشطة المتعلقة بالمواد الكيميائية البيرفلورية.
    Furthermore, Switzerland has collaborated and is continuing to collaborate closely with all States around the world in fighting terrorism, whether on the basis of international treaties or through the Act on Judicial Cooperation in Criminal Matters. UN ومن جهة أخرى، تعاونت سويسرا وما تزال تتعاون بشكل وثيق في مجال مكافحة الإرهاب مع جميع دول العالم سواء على أساس المعاهدات الدولية أم بموجب قانون التعاون القضائي في المجال الجنائي.
    The representative must collaborate closely with the Chief Executive Officer to ensure optimum results with respect to the Fund's asset/liability management. UN ويجب على الممثل أن يتعاون بشكل وثيق مع كبير الموظفين التنفيذيين لضمان تحقيق النتائج المثلى على مستوى إدارة أصول الصندوق وخصومه.
    The Angolan Government was ready to collaborate closely with international organizations engaging in peace-keeping and in promoting the welfare of the population. UN وذكرت أن الحكومة اﻷنغولية مستعدة للتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية التي تعمل على حفظ السلام وتعزيز رفاه الشعب.
    He recommended that the Working Group collaborate closely with the respective treaty bodies.24. UN وأوصى الفريق العامل بالتعاون بشكل وثيق مع الهيئات التعاهدية المعنية.
    The purpose of the mission was to collaborate closely with the evolving leadership of Palestinian women in developing a policy framework for facilitating equal access to and participation in all development efforts as well as in defining the requirements for nation-building efforts. UN وكان الغرض من البعثة هو إقامة تعاون وثيق مع القيادة الناشئة للمرأة الفلسطينية في وضع إطار من السياسة العامة لتيسير إمكانية الوصول المتكافئ الى جميع الجهود الانمائية والمشاركة فيها، وكذلك في تحديد الاحتياجات اللازمة لجهود بناء الدولة.
    The Office will continue to facilitate the participation of civil society organizations in disarmament-related meetings and conferences and collaborate closely with coalitions of non-governmental organizations that spearhead such participation. UN وسيواصل المكتب تسهيل مشاركة منظمات المجتمع المدني في الاجتماعات والمؤتمرات ذات الصلة بنزع السلاح والتعاون بشكل وثيق مع ائتلافات المنظمات غير الحكومية التي تتصدر هذه المشاركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus