"collaboration and coordination among" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون والتنسيق بين
        
    • التعاون والتنسيق فيما بين
        
    • التعاون والتنسيق في ما بين
        
    Enhancing collaboration and coordination among United Nations agencies in Africa UN تعزيز التعاون والتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة في أفريقيا
    In order to counter this, collaboration and coordination among communication for development initiatives is a priority. UN وسعيا إلى مواجهة هذا الواقع، يعتبر التعاون والتنسيق بين مبادرات تسخير الاتصالات لأغراض التنمية عنصرا يحظى بالأولوية.
    This demanding mission necessitates the strengthening of collaboration and coordination among the various components of the United Nations system. UN وهذه المهمة الشاقة تستلزم تعزيز التعاون والتنسيق بين مختلف مكونات منظومة الأمم المتحدة.
    :: collaboration and coordination among national institutions and organizations UN :: تحقيق التعاون والتنسيق فيما بين المؤسسات والمنظمات الوطنية
    For these actions to have greater impact, increased collaboration and coordination among the different United Nations institutions is very desirable. UN ولكي يتسنى لهذه الإجراءات أن تترك أثرا أكبر، من المستصوب أن يزيد التعاون والتنسيق فيما بين مختلف مؤسسات الأمم المتحدة.
    There is a need to share experiences and best practices in trade and transport facilitation committees to ensure collaboration and coordination among stakeholders in the implementation of trade facilitation reforms. UN وتوجد حاجة إلى تقاسم الخبرات وأفضل الممارسات داخل لجان تيسير التجارة والنقل من أجل ضمان التعاون والتنسيق فيما بين أصحاب المصلحة عند تنفيذ إصلاحات تيسير التجارة.
    The recent crisis in northern Africa has highlighted the importance of collaboration and coordination among relevant members of the Global Migration Group. UN وقد أبرزت الأزمة الأخيرة في شمال أفريقيا أهمية التعاون والتنسيق في ما بين أعضاء الفريق العالمي للهجرة ذوي الصلة.
    The Government had taken a number of initiatives, with the support of civil society, and encouraged collaboration and coordination among the judicial services. UN وقد اتخذت الحكومة، بدعم من المجتمع المدني، عددا من المبادرات، وهي تشجع التعاون والتنسيق بين الأجهزة القضائية.
    collaboration and coordination among these mechanisms can lead to increased attention to gender perspectives at national level. UN ومن شأن التعاون والتنسيق بين هذه الآليات أن يفضي إلى زيادة العناية بالمنظورات الجنسانية على المستوى الوطني.
    collaboration and coordination among the organizations are strongly supported. UN ويحظى التعاون والتنسيق بين المنظمات بدعم قوي.
    3. collaboration and coordination among drug law enforcement agencies UN ٣- التعاون والتنسيق بين أجهزة إنفاذ قوانين المخدِّرات
    17. The following recommendations were made with regard to collaboration and coordination among drug law enforcement agencies: UN 17- قُدِّمت التوصيات التالية بخصوص التعاون والتنسيق بين أجهزة إنفاذ قوانين المخدِّرات:
    collaboration and coordination among different governmental authorities, as well as civil society organizations and the private sector, is crucial. UN ومن الأمور الأساسية في هذا الصدد كفالة التعاون والتنسيق بين مختلف السلطات الحكومية، وكذلك منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    In order to foster collaboration and coordination among partners and within the United Nations system, protection focal points and referral systems are currently being developed. UN ولتعزيز التعاون والتنسيق بين الأطراف وفي منظومة الأمم المتحدة، يجري في الوقت الراهن إنشاء مراكز تنسيق ونظم إحالة معنية بالحماية.
    Israel also welcomes the commitment of the United Nations to strengthen collaboration and coordination among its components in order to provide the necessary support for the effective implementation of NEPAD, and endorses the recommendations in the Secretary-General's report. UN وترحب إسرائيل أيضا بالتزام الأمم المتحدة بتعزيز التعاون والتنسيق بين عناصرها لتوفير المساندة الضرورية لتنفيذ فعالية الشراكة الجديدة، وهي توافق على التوصيات كما وردت في تقرير الأمين العام.
    There is a need to share experiences and best practices in trade and transport facilitation committees to ensure collaboration and coordination among stakeholders in the implementation of trade facilitation reforms. UN وتوجد حاجة إلى تقاسم الخبرات وأفضل الممارسات داخل لجان تيسير التجارة والنقل من أجل ضمان التعاون والتنسيق فيما بين أصحاب المصلحة عند تنفيذ إصلاحات تيسير التجارة.
    B. collaboration and coordination among functional commissions and between functional commissions and the Council UN باء - التعاون والتنسيق فيما بين اللجان الفنية، وبينها وبين المجلس
    His delegation welcomed the choice of topics for 2004, including the review of inter-agency coordination mechanisms and enhancing collaboration and coordination among United Nations agencies in Africa. UN وقال إن وفده يرحب باختيار المواضيع لعام 2004، بما فيها استعراض آليات التنسيق بين الوكالات وتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة في أفريقيا.
    At the same time, it was recognized that harmonizing the programme approval process alone would not in itself lead to increase collaboration and coordination among the UNDG Executive Committee agencies in developing their individual programmes. UN وفي الوقت نفسه، اعترف بأن تنسيق عملية الموافقة على البرامج لا تؤدي في حد ذاتها إلى زيادة التعاون والتنسيق فيما بين اللجنة التنفيذية لوكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في إعداد برامج كل منها.
    While the collaboration and coordination among donors are in some ways satisfactory at the headquarters level, there is no systematic tool to support the coordination at the country level. UN وفي حين أن التعاون والتنسيق فيما بين الجهات المانحة مرض إلى حد ما على صعيد المقار، ليست هناك أداة منهجية لدعم التنسيق على الصعيد القطري.
    95. A number of observers noted that collaboration and coordination among international bodies was critical to the success of the International Year. UN 95- وأشار عدد من المراقبين إلى أن التعاون والتنسيق فيما بين الهيئات الدولية بالغي الأهمية لنجاح السنة الدولية.
    The role of the Focal Point has helped to ensure collaboration and coordination among the various ministries, departments and agencies involved in the fight against terrorism. UN وقد ساهم دور مركز الاتصال بما يقوم به من دور، في ضمان التعاون والتنسيق في ما بين مختلف الوزارات والإدارات والوكالات في حربها على الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus