"collaboration and interaction" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون والتفاعل
        
    • تعاون وتفاعل
        
    • التعاضد والتفاعل
        
    Such approach has enhanced the collaboration and interaction between ESCWA and those entities and provides opportunities for sharing experiences, lessons learned and workload. UN وهذا النهج يعزز التعاون والتفاعل بين الإسكوا وتلك الكيانات، ويتيح فرصا لتقاسم الخبرات والدروس المستفادة وعبء العمل.
    The focus of the panel was on means of increasing collaboration and interaction between the functional commissions. UN وانصبَّ التركيز أثناء الاجتماع على سبل زيادة التعاون والتفاعل بين اللجان الفنية.
    They reiterated the importance of maintaining, expanding and strengthening such collaboration and interaction. UN وأكدتا من جديد على أهمية المحافظة على التعاون والتفاعل وتوسيع نطاقهما وتوطيدهما.
    The Private Sector Steering Committee has agreed to establish a well-structured platform, which will facilitate collaboration and interaction among least developed country and non-least developed country private sectors regarding the implementation of the Istanbul Programme of Action. UN واتفقت اللجنة التوجيهية المعنية بالقطاع الخاص على إنشاء منبر منظم جيدا، يعمل على تيسير التعاون والتفاعل بين القطاع الخاص في أقل البلدان نموا والبلدان الأخرى فيما يتعلق بتنفيذ برنامج عمل اسطنبول.
    There is continued collaboration and interaction at the inter-ministerial level on the implementation by Jamaica of its various international obligations under these conventions. UN هناك تعاون وتفاعل متواصلان بين الوزارات بشأن تنفيذ جامايكا لالتزاماتها الدولية المختلفة بموجب هذه الاتفاقيات.
    We will rise to face any challenges in this effort and will do our best to promote collaboration and interaction with Member States in order to achieve our common goal for the happiness of children in the world. UN وسوف ننهض لمواجهة أي تحديات في هذا الجهد. وسنبذل قصارى جهدنا لتعزيز التعاون والتفاعل مع الدول الأعضاء من أجل تحقيق هدفنا المشترك في إسعاد أطفال العالم.
    This is in keeping with article 3 of the MoU, which identifies pilot projects at the regional and national levels as the best means of defining, in a practical manner, the type of collaboration and interaction that should happen between Parties. UN ويتمشى ذلك مع المادة 3 من مذكرة التفاهم، التي تعين المشاريع الرائدة على الصعيدين الإقليمي والوطني باعتبار ذلك أفضل وسيلة تحدد بشكل عملي نمط التعاون والتفاعل الذي ينبغي اتباعه بين الأطراف.
    One of the Vice-Chairmen of the Commission, while supporting the work and activities of the Board, noted the need for increased collaboration and interaction between the Board and the Commission itself. UN ولاحظ أحد نواب رئيس اللجنة في سياق دعمه لهيكل المجلس ولأنشطته، الحاجة إلى زيادة التعاون والتفاعل بين المجلس واللجنة نفسها.
    41. The Committee stresses the importance of inter-agency collaboration and interaction in national capacity-building in East Timor. UN 41 - تشدد اللجنة على أهمية التعاون والتفاعل بين الوكالات في مجال بناء القدرات الوطنية في تيمور الشرقية.
    These institutional arrangements, with their emphasis on informal inter-agency collaboration and interaction in meeting the work requirements of the Panel, have been instrumental in its effective functioning. UN وكان لهذه الترتيبات المؤسسية أثرها في اﻷداء الفعال للفريق، بتأكيدها على التعاون والتفاعل غير الرسميين فيما بين الوكالات في تلبية مقتضيات عمل الفريق.
    Some 300 meetings were held to strengthen collaboration and interaction among the major intergovernmental actors in the economic and social area. UN وعُقد حوالي 300 اجتماع من أجل تعزيز التعاون والتفاعل فيما بين الجهات الحكومية الدولية الرئيسية الفاعلة في المجال الاقتصادي والاجتماعي؛
    These meetings have been useful in providing a forum for the exchange of information and experience leading to increased collaboration and interaction between the functional commissions. UN وكانت هذه الاجتماعات مفيدة لأنها وفرت محفلا لتبادل المعلومات والتجارب مما أسفر عن زيادة التعاون والتفاعل بين اللجان الفنية.
    (b) Improved intergovernmental collaboration and interaction to increase the impact and effectiveness of ESCWA work. UN (ب) تحسين التعاون والتفاعل على المستوى الحكومي الدولي من أجل زيادة تأثير أعمال الإسكوا وفعاليتها.
    (ii) Closer collaboration and interaction among the actors in the economic and social areas, including the General Assembly, the Economic and Social Council, United Nations agencies, funds and programmes, the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization and others, based on a clear understanding of and respect for their mandates and governance structures UN ' 2` توثيق التعاون والتفاعل فيما بين الجهات الفاعلة في المجال الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ومؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية وغيرها، على أساس الفهم الواضح لولاياتها وهياكل إدارتها واحترام ذلك
    6. For the purpose of achieving the optimum level of effective collaboration and interaction between the Association and the United Nations, it would be appropriate to consolidate their mutual relations on a regular and structured bases. UN 6 - وبغية بلوغ مستوى أمثل من التعاون والتفاعل الفعالين بين الرابطة والأمم المتحدة، يجدر توطيد العلاقات المتبادلة بينهما على أساس دوري منتظم.
    10. New forms of partnership are coming about as a result of increased collaboration and interaction between the public and private sectors, in which Governments, non-governmental and intergovernmental organizations have found common ground and engaged in constructive dialogue. UN ١٠ - كان من نتيجة ازدياد التعاون والتفاعل بين القطاعين العام والخاص أن برزت أشكال جديدة من الشراكة وجدت فيها الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية قاسما مشتركا وأجرت بشأنها حوارا بناء.
    (e) Strengthen collaboration and interaction between the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Peacebuilding Support Office in implementation of resolution 1325 (2000); UN (هـ) تعزيز التعاون والتفاعل بين مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية ومكتب دعم بناء السلام في تنفيذ القرار 1325 (2000)؛
    35. Given the close collaboration and interaction between the Political Affairs Office and the Constitutional Support Office, the two offices are proposed to be merged to create a single entity in which constitutional support will be one of the substantive areas under the political pillar, alongside national reconciliation, disputed boundaries and intersectarian relations. UN 35 - ونظرا إلى التعاون والتفاعل الوثيقين بين مكتب الشؤون السياسية ومكتب الدعم الدستوري، يقترح دمج المكتبين لإنشاء كيان واحد يشكل فيه الدعم الدستوري أحد المجالات الموضوعية ضمن الركن السياسي، إلى جانب المصالحة الوطنية، والحدود المتنازع عليها، والعلاقات بين الطوائف.
    9. The representatives of ECLAC and ECA reiterated the importance of maintaining collaboration and interaction between INSTRAW and the regional commissions. UN ٩ - وأعاد ممثل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لافريقيا التأكيد على ضرورة قيام تعاون وتفاعل بين المعهد واللجان الاقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus