"collaboration between the public" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون بين القطاعين العام
        
    Other pilot projects would be considered at a later date, and there was good collaboration between the public and private sectors. UN وتقرر بحث مشاريع رائدة أخرى في وقت لاحق أما التعاون بين القطاعين العام والخاص فكان طيباً.
    It encouraged collaboration between the public and private sectors to achieve shared growth and development goals by utilizing the advantages of private-sector initiatives, coupled with efficient and accelerated provision of public services. UN كما أنها تشجع التعاون بين القطاعين العام والخاص على تحقيق أهداف النمو والتنمية المشتركة من خلال الاستفادة من مزايا مبادرات القطاع الخاص، إلى جانب تقديم الخدمات العامة بكفاءة وسرعة.
    In recent years, collaboration between the public and private sectors had gone a long way towards narrowing that gap. UN وفي السنوات الأخيرة، قُطع شوط طويل في التعاون بين القطاعين العام والخاص نحو تضييق تلك الفجوة.
    collaboration between the public and private sectors was critical. UN ورأى أن التعاون بين القطاعين العام والخاص ينطوي على أهمية حاسمة في هذا المجال.
    The projects benefited from the collaboration between the public and private sectors, and between research and development policies. UN واستفادت المشاريع من التعاون بين القطاعين العام والخاص، والتنسيق بين البحوث والسياسات الإنمائية.
    Projects and pioneering initiatives resulting from collaboration between the public and private sectors had also furthered the Organization's objective of sustainable industrial development. UN كما أسهمت المشاريع والمبادرات الريادية الناتجة عن التعاون بين القطاعين العام والخاص في تعزيز هدف المنظمة المتمثل في تحقيق التنمية الصناعية المستدامة.
    The CRI structure provides an open and flexible framework for the management of science and is creating stronger collaboration between the public and private sectors in the areas of research and development and technology transfer. UN ويوفر كل معهد إطاراً مرناً لإدارة العلوم، ويوثق التعاون بين القطاعين العام والخاص في مجالات البحث والاستحداث ونقل التكنولوجيا.
    Several speakers concurred with the point made in a number of documents on the need to strengthen collaboration between the public and private sectors, and felt that UNICEF was well placed to facilitate improvements in this area. UN ووافق عدة متكلمين على النقطة التي أثيرت في عدد من الوثائق بشأن الحاجة إلى تعزيز التعاون بين القطاعين العام والخاص، معربين عن اعتقادهم بأن اليونيسيف تتبوأ موقعا متميزا لتيسير إدخال تحسينات في هذا الميدان.
    It was also stressed that collaboration between the public and private sectors should be performance-oriented and accompanied by mutual accountability and transparency. UN كما جرى التأكيد على أن التعاون بين القطاعين العام والخاص ينبغي أن ينصبّ على الأداء وأن ترافقه مساءلة وشفافية بين القطاعين.
    It was also stressed that collaboration between the public and private sectors should be performance-oriented and accompanied by mutual accountability and transparency. UN كما جرى التأكيد على أن التعاون بين القطاعين العام والخاص ينبغي أن ينصبّ على الأداء وأن ترافقه مساءلة وشفافية بين القطاعين.
    Several speakers concurred with the point made in a number of documents on the need to strengthen collaboration between the public and private sectors, and felt that UNICEF was well placed to facilitate improvements in this area. UN ووافق عدة متكلمين على النقطة التي أثيرت في عدد من الوثائق بشأن الحاجة إلى تعزيز التعاون بين القطاعين العام والخاص، معربين عن اعتقادهم بأن اليونيسيف تتبوأ موقعا متميزا لتيسير إدخال تحسينات في هذا الميدان.
    The MOU aims at sustaining the expansion of ASEAN agriculture and forest products and at enhancing collaboration between the public and private sectors. UN وتهدف مذكرة التفاهم هذه إلى زيادة المنتجات الزراعية ومنتجات الغابات لدول رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، كما تهدف إلى تعزيز التعاون بين القطاعين العام والخاص.
    46. International transfer and adaptation of technologies to promote cleaner, more resource-efficient production, particularly in developing countries, can be increased through collaboration between the public and private sectors. UN ٤٦ - ومن خلال التعاون بين القطاعين العام والخاص، يمكن رفع مستوى نقل التكنولوجيات دوليا وتكييفها مع إنتاج أنظف وأكثر اقتصادا في استهلاك الموارد، لا سيما في البلدان النامية.
    Malaysia is making available research and development results in biotechnology produced in public institutions to the private sector at no cost in order to strengthen the linkages between research and development activities and the commercialization of biotechnologies, and to encourage collaboration between the public and private sectors. UN وتتيح ماليزيا للقطاع الخاص، مجانا، نتائج البحث والتطوير في مجال التكنولوجيا الحيوية التي يتم التوصل إليها في مؤسسات عامة من أجل تعزيز الروابط بين أنشطة البحث والتطوير والاستخدام التجاري للتكنولوجيات الحيوية، ولتشجيع التعاون بين القطاعين العام والخاص.
    (g) Successful innovation required collaboration between the public and private sectors, and between academia and industry. UN (ز) يستلزم الابتكار الناجح التعاون بين القطاعين العام والخاص، وبين الأوساط الأكاديمية والصناعة.
    Since the response of private investment in this area has not been adequate to meet the challenge, the financing of certain infrastructure projects calls for collaboration between the public and private sectors to provide the necessary tools to mitigate the risks facing investors. UN 50- ولما كانت الاستجابة للاستثمار الخاص في هذا المجال غير كافية لمواجهة التحدي، فإن تمويل بعض مشاريع الهياكل الأساسية يتطلب التعاون بين القطاعين العام والخاص لتوفير الأدوات اللازمة لتخيف المخاطر التي يواجهها المستثمرون.
    19. Since the response of private investment in this area has not been adequate to the size of the challenge, the financing of infrastructure projects in certain areas may call for collaboration between the public and private sectors in order to provide the tools and measures necessary to mitigate the risks facing investors. UN 19 - وحيث أن استجابة الاستثمار الخاص في هذا المجال لم ترتق بما يكفي لمقابلة حجم التحدي، فإن تمويل مشاريع الهياكل الأساسية في مجالات معينة قد يستدعي التعاون بين القطاعين العام والخاص، بغية توفير الأدوات والتدابير الضرورية للتخفيف من المخاطر التي يواجهها المستثمرون.
    It encouraged collaboration between the public and private sectors to achieve shared growth and development goals by utilizing the advantages of private-sector initiatives, coupled with efficient and accelerated provision of public services. UN وتشجع حكومة بلده التعاون بين القطاعين العام والخاص من أجل تحقيق أهداف مشتركة في مجالي النمو والتنمية بالاستفادة مما تنطوي عليه مبادرات القطاع الخاص من مزايا متى تزاوج ذلك مع توفير خدمات عامة تتسم بالكفاءة والسرعة .
    Given that industrial policy broadly refers to any government decision, regulation, or law that encourages ongoing activity or investment in an industry, this should come as no surprise. After all, economic development and sustained growth are the result of continual industrial and technological change, a process that requires collaboration between the public and private sectors. News-Commentary وإذا ما علمنا أن السياسات الصناعية تشير على نطاق واسع إلى أي قرارات حكومية أو تنظيمات أو قوانين تشجع نشاطاً مستمراً أو استثماراً في أي صناعة، فلا ينبغي لهذا أن يفاجئنا. ذلك أن التنمية الاقتصادية والنمو المستدام يأتيان كنتيجة للتغير الصناعي والتكنولوجي المستمر، وهي عملية تتطلب التعاون بين القطاعين العام والخاص.
    The ingredients for such success have included collaboration between the public and private sectors, sustained investment in both human and physical resources (including infrastructure), export orientation, the involvement of export-oriented foreign direct investment, privileged access to some developed country markets, and relatively low-cost skilled labour. UN وشملت عناصر هذا النجاح التعاون بين القطاعين العام والخاص، والاستثمار المطرد في كل من الموارد البشرية والمادية (بما في ذلك الهياكل الأساسية)، والتوجه نحو التصدير، واستخدام الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه نحو التصدير، والدخول على أساس تفضيلي إلى أسواق بعض البلدان المتقدمة، والتكلفة المنخفضة نسبياً لليد العاملة الماهرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus