"collaboration between the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون بين الأمم المتحدة
        
    • للتعاون بين الأمم المتحدة
        
    • والتعاون بين الأمم المتحدة
        
    • للتآزر بين اﻷمم المتحدة
        
    • التعاون بين برنامج الأمم المتحدة
        
    • التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة
        
    • التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة
        
    Also, as called for by the Monterrey Consensus, greater collaboration between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization was important for sustained economic growth and development. UN كما تكتسي زيادة التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية أهمية لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية الاقتصادية المستديمة، كما دعا إلى ذلك توافق آراء مونتيري.
    collaboration between the United Nations and the European Union has been exemplary. UN فقد كان التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي مثاليا.
    :: Increasing collaboration between the United Nations and regional organizations; UN :: زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية؛
    Also, as called for by the Monterrey Consensus, greater collaboration between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization was important for sustained economic growth and development. UN كما تكتسي زيادة التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية أهمية لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية الاقتصادية المستديمة، كما دعا إلى ذلك توافق آراء مونتيري.
    The importance of continued collaboration between the United Nations and agencies, funds and programmes and coordination between Headquarters and regional commissions was highlighted. UN وأُبرزت أهمية استمرار التعاون بين الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، والتنسيق بين المقر واللجان الإقليمية.
    collaboration between the United Nations and the multilateral financial organizations should be stepped up in order to mobilize core development funds. UN وينبغي مضاعفة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات المالية المتعددة الأطراف لتعبئة أموال التنمية الأساسية.
    Several practical suggestions to improve collaboration between the United Nations and other intergovernmental organizations were discussed. UN ونوقشت عدة اقتراحات عملية لتحسين التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    collaboration between the United Nations and the Bretton Woods institutions UN التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز
    collaboration between the United Nations and civil society: how effective are departments in engaging civil society to pursue United Nations goals UN :: التعاون بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني: ما مدى فعالية الإدارات في إشراك المجتمع المدني بمتابعة أهداف الأمم المتحدة
    Pooled funding instruments have also served to enhance collaboration between the United Nations and the World Bank. UN وقد استعين أيضاً بأدوات التمويل المشترك لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والبنك الدولي.
    A positive development in this regard was the establishment of a United Nations security management system policy outlining areas of collaboration between the United Nations and host Governments on the security and safety of United Nations personnel. UN وكان أحد التطورات الإيجابية في هذا الصدد هو وضع سياسة نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة التي تحدد مجالات التعاون بين الأمم المتحدة والحكومات المضيفة في ما يتعلق بأمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة.
    Her delegation supported collaboration between the United Nations, the World Bank, the International Monetary Fund and the Group of 20 to ensure the efficient and fair functioning of the international financial system. UN وأضافت أن وفدها يؤيد التعاون بين الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومجموعة العشرين من أجل ضمان التسيير الكفؤ والعادل للنظام المالي الدولي.
    He addressed how the collaboration between the United Nations and the Association could be revitalized to better serve the needs of the Member States, including involving citizens for greater public accountability. UN وأدلى ببيان تناول فيه سبل تنشيط التعاون بين الأمم المتحدة والرابطة لتلبية احتياجات الدول الأعضاء بصورة أفضل، بما في ذلك عن طريق إشراك المواطنين لتعزيز المساءلة العامة.
    Noting the activities developing within the concerned multilateral bodies and relevant subregional and regional organizations, and recognizing the need to promote collaboration between the United Nations and other international bodies dealing with cooperation in tax matters, UN وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري الاضطلاع بها داخل الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية، وإذ يسلم بضرورة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية المعنية بالتعاون في المسائل الضريبية،
    Noting the activities developing within the concerned multilateral bodies and relevant subregional and regional organizations, and recognizing the need to promote collaboration between the United Nations and other international bodies dealing with cooperation in tax matters, UN وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري الاضطلاع بها داخل الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية، وإذ يسلم بضرورة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية المعنية بالتعاون في المسائل الضريبية،
    Noting the activities developing within the concerned multilateral bodies and relevant subregional and regional organizations, and recognizing the need to promote collaboration between the United Nations and other international bodies dealing with cooperation in tax matters, UN وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري الاضطلاع بها في إطار الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية، وإذ يقر بضرورة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى المعنية بالتعاون في المسائل الضريبية،
    Noting the activities developing within the concerned multilateral bodies and relevant subregional and regional organizations, and recognizing the need to promote collaboration between the United Nations and other international bodies dealing with cooperation in tax matters, UN وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري الاضطلاع بها داخل الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية، وإذ يسلم بضرورة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية المعنية بالتعاون في المسائل الضريبية،
    Responding to, and collaborating with, the African Union on different forms of crises has demonstrated that greater success is achieved when collaboration between the United Nations and regional organizations is well defined. UN وقد برهن التجاوب مع الاتحاد الأفريقي، والتعاون معه، بشأن مختلف أشكال الأزمات على تحقيق نجاح أكبر عندما يكون التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية محددا بشكل جيد.
    During the meeting, the President expressed appreciation for the collaboration between the United Nations and the Government to achieve development and stability in Sierra Leone. UN وأعرب الرئيس أثناء الاجتماع عن تقديره للتعاون بين الأمم المتحدة والحكومة لتحقيق التنمية والاستقرار في سيراليون.
    The purpose of the platform is to facilitate effective management across the substantive areas of the mission mandate, including through intra-United Nations integration and collaboration between the United Nations and the African Union. UN والغرض من إنشاء هذا المنبر هو تيسير الإدارة الفعالة في جميع المجالات الموضوعية لولاية البعثة، بطرق منها التكامل داخل الأمم المتحدة والتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    13. Stresses that the recipient Government should play a leading role in the overall coordination of the collaboration between the United Nations and the Bretton Woods institutions at the country level and that this collaboration should be on the basis of country-driven activities; UN ١٣ - يشدد على أنه ينبغي أن تؤدي الحكومة المتلقية دورا رئيسيا في التنسيق الشامل للتآزر بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على الصعيد القطري وعلى أنه من الضروري أن يكون هذا التآزر مستندا إلى اﻷنشطة الموجهة لصالح البلدان؛
    By the same decision, the Council requested the Executive Director to continue collaboration between the United Nations Environment Programme and other participating organizations of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals and to prepare a report on endeavours by the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals in implementing the Strategic Approach. UN وفي المقرر نفسه، طلب المجلس من المدير التنفيذي أن يواصل التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات الأخرى المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وأن يعد تقريرا عما يبذله البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية من مساع في تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    collaboration between the United Nations development system and the Bretton Woods institutions UN التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز
    Report of the United Nations Senior Officials working group on strengthening collaboration between the United Nations system and the Bretton Woods institutions UN تقرير الفريق العامل المؤلف من كبار الموظفين في اﻷمم المتحدة بشأن تعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus