"collaboration in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون في
        
    • للتعاون في
        
    • بالتعاون في
        
    • التعاون من
        
    • تعاونها في
        
    • التآزر في
        
    • تعاون في
        
    • التعاون بشأن
        
    • التعاون بينهما في
        
    • التضافر في
        
    • التعاون فيما يتعلق
        
    • التعاون والتعاضد في
        
    • فريق تعاون
        
    • التعاون فيما بينها من أجل
        
    Additional steps were also taken to enhance collaboration in the context of operational activities of the United Nations system for development. UN واتخذت أيضا خطوات إضافية لتعزيز التعاون في سياق الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    A discussion on closer collaboration in radio and video production was conducted via video link with Headquarters. UN وأجريت مناقشة بشأن توثيق التعاون في مجال الإنتاج الإذاعي والتلفزيوني عبر وصلة فيديو مع المقر.
    Inter-agency cooperation has entailed regular consultations and joint needs assessments, as well as collaboration in the delivery of relief assistance. UN وأدى التعاون فيما بين الوكالات الى مشاورات منتظمة وتقييم مشترك للاحتياجات فضلا عن التعاون في إيصال المساعدة الغوثية.
    Inter-agency cooperation has entailed regular consultations and joint needs assessments, as well as collaboration in the delivery of relief assistance. UN وأدى التعاون فيما بين الوكالات الى مشاورات منتظمة وتقييم مشترك للاحتياجات فضلا عن التعاون في إيصال المساعدة الغوثية.
    The term is also used to cover collaboration in other economic sectors, such as industry, technology and communication. UN ويستخدم هذا المصطلح أيضا على نحو يشمل التعاون في قطاعات اقتصادية أخرى، مثل الصناعة والتكنولوجيا والاتصالات.
    Collaboration with an associated institution involves collaboration in at least three different areas of UNU on a long-term basis. UN ويتضمن التعاون مع مؤسسة منتسبة التعاون في ثلاثة مجالات مختلفة على الأقل بالجامعة على أساس طويل الأجل.
    UNICEF and UNIFEM will continue their collaboration in this key area. UN وستواصل اليونيسيف والصندوق الإنمائي للمرأة التعاون في هذا المجال الرئيسي.
    collaboration in social policy is expanding at global and country levels. UN ويتسع نطاق التعاون في السياسات الاجتماعية على الصعيدين العالمي والقطري.
    This has led to increased collaboration in the implementation of activities at the field level. UN وقد أدى هذا إلى زيادة التعاون في تنفيذ الأنشطة على المستوى الميداني.
    Eight meetings held with women's civil society organizations to discuss collaboration in commemorating International Women's Day. UN وعقدت ثمانية اجتماعات مع منظمات المجتمع المدني النسائية لمناقشة التعاون في مجال الاحتفال باليوم الدولي للمرأة.
    The document outlines collaboration in areas of common interest, such as aviation or medical services, on a cost-sharing basis. UN وتنص هذه الوثيقة على التعاون في مجالات الاهتمام المشترك، مثل الطيران أو الخدمات الطبية، على أساس تقاسم التكاليف.
    The Committee was also informed that negotiations were under way with the World Food Programme on collaboration in the area of sea transport. UN كما أُبلغت اللجنة بأن هناك مفاوضات جارية مع برنامج الأغذية العالمي بشأن التعاون في مجال النقل البحري.
    Discussions were held with the Rockefeller Foundation to explore potential collaboration in the area of adaptation to climate change. UN وعقدت مناقشات مع مؤسسة روكفلر بغرض استكشاف إمكانيات التعاون في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    The Committee was also informed that negotiations were under way with the World Food Programme on collaboration in the area of sea transport. UN كما أُبلغت اللجنة بأن هناك مفاوضات جارية مع برنامج الأغذية العالمي بشأن التعاون في مجال النقل البحري.
    The first is continued collaboration in democracy-building. UN المجال الأول هو استمرار التعاون في بناء الديمقراطية.
    There was also progress in the discussion towards collaboration in telecommunications technology. UN وأُحرز تقدم أيضا بشأن المناقشات الرامية إلى التعاون في مجال تكنولوجيا الاتصالات.
    He noted that collaboration in Europe in the climate field could be improved especially in the implementation of mitigation and adaptation. UN وأشار إلى إنه يمكن تحسين التعاون في أوروبا في مجال المناخ، خاصة بتنفيذ إجراءات التخفيف والتكيف.
    33. There are positive indications for collaboration in 2010-2011 from a number of partners, as indicated in the activities below: UN 33 - وهناك مؤشرات ايجابية للتعاون في الفترة 2010-2011 من عدد من الشركاء، كما يتبين من الأنشطة التالية:
    The organization is a named partner to the United Nations Road Safety collaboration in cooperation with the World Health Organization. UN والمنظمة شريك محدد لفريق الأمم المتحدة المعني بالتعاون في مجال السلامة على الطرق بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية.
    Lithuania would definitely prosecute all criminals who committed crimes against humanity under whatever ideology and asked the Russian Federation for more collaboration in finding those alleged criminals. UN وأكدت ليتوانيا استعدادها لملاحقة جميع المجرمين الذين ارتكبوا جرائم ضد الإنسانية بغض النظر عن إيديولوجيتهم ودعت الاتحاد الروسي إلى مزيد من التعاون من أجل العثور على هؤلاء المجرمين المزعومين.
    She asked whether their collaboration in the field had been total, and what improvements, if any, could be made. UN وتساءلت عمّا إذا كان تعاونها في الميدان تعاوناً تاماً وما هي التحسينات التي يمكن إجراؤها، إن وُجدت.
    The agreement, which focuses on collaboration in supporting the capacity development of programme country authorities in evaluation, includes diagnostic studies on capacity development needs, the exchange of professional expertise and the provision of evaluation training to developing country officials. UN ويتضمن الاتفاق، الذي يركز على التآزر في دعم تطوير قدرات التقييم لدى سلطات البلدان المشتركة في البرنامج، دراسات تشخيصية عن احتياجات تنمية القدرات، وتبادل الدراية المهنية، وتقديم التدريب على التقييم إلى مسؤولين من البلدان النامية.
    14. Respondents stated that international solidarity must be recognized as a prerequisite for any collaboration in the international community. UN 14- قال المجيبون إنه يجب الاعتراف بالتضامن الدولي كشرط مسبق لأي تعاون في المجتمع الدولي.
    The revised policy would provide a platform for further collaboration in the industrialization programme. UN ومن شأن السياسة المنقّحة أن توفّر إطارا للمزيد من التعاون بشأن برنامج التصنيع.
    United Nations police also facilitated meetings between representatives of both police forces aimed at forging their collaboration in crime-fighting. UN كما يسرت الأمم المتحدة عقد اجتماعات لممثلي قوات الشرطة من الجانبين تهدف إلى توطيد التعاون بينهما في مكافحة الجريمة.
    He stressed the importance of collaboration in implementing the International Conference on Population and Development Programme of Action and added that the Fund was exploring how non-governmental organizations (NGOs) could be brought into the TSS structure. UN ثم أكد على أهمية التضافر في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. وإن الصندوق يتقصى طريقة دمج المنظمات غير الحكومية في هيكل خدمات الدعم التقني.
    At the meeting held in Quito in 2007, a joint plan of action for strengthening the collaboration in regard to the Declaration and the Second Decade was discussed. UN وفي الاجتماع المعقود في كيتو في عام 2007، نوقشت خطة عمل مشتركة لتعزيز التعاون فيما يتعلق بالإعلان والعقد الثاني.
    These include the acceleration and broadening of collaboration in the water and sanitation sector and the establishment of links with the International Finance Corporation on the mobilization of private sector resources for financing housing for the urban poor. UN ويشمل ذلك تسريع وتوسيع نطاق التعاون والتعاضد في قطاع المياه والإصحاح وإنشاء صلات مع المؤسسة الدولية للتمويل لحشد موارد القطاع الخاص لتمويل الإسكان لمصلحة فقراء الحضر.
    Cooperation will continue with the other regional commissions and with all partners in the United Nations Road Safety collaboration in order to improve global road safety and law enforcement in response to General Assembly resolutions. UN وسيستمر التعاون مع اللجان الإقليمية الأخرى ومع جميع شركاء فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق بهدف تحسين السلامة العالمية على الطرق وإنفاذ القوانين استجابة لقرارات الجمعية العامة.
    14. Encourages the relevant United Nations entities and the international financial institutions working in the economic and educational fields to strengthen their collaboration in order to advance, as appropriate, technical and vocational training, higher education, access to and participation in the workforce and the promotion of entrepreneurship among youth; UN 14 - يشجع كيانات الأمم المتحدة المعنية والمؤسسات المالية الدولية العاملة في المجالين الاقتصادي والتعليمي على أن تعزز التعاون فيما بينها من أجل النهوض، حسب الاقتضاء، بالتدريب التقني والمهني والتعليم العالي للشباب وتعزيز إمكانية التحاقهم بالقوة العاملة والمشاركة فيها وتشجيعهم على مزاولة الأعمال الحرة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus