"collaboration with ngos" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون مع المنظمات غير الحكومية
        
    • تعاونها مع المنظمات غير الحكومية
        
    • بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية
        
    • والتعاون مع المنظمات غير الحكومية
        
    • بالتعاون مع الجمعيات
        
    In collaboration with NGOs who are assisting in managing such shelters, there has also been an increasing public awareness of this crime. UN وقد تحقق وعي متزايد من الجمهور بهذه الجريمة بفضل التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تساعد في إدارة شؤون هذه المراكز.
    The ICPD Programme of Action called on Governments, in collaboration with NGOs and the private sector, to strengthen support systems and safety nets for elderly people, including elderly poor women who are especially vulnerable. UN ودعا هذا البرنامج الحكومات إلى التعاون مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص من أجل تعزيز نظم الدعم وشبكات الأمان المتاحة للمسنين، بمن فيهم المسنات الفقيرات اللائي يعانين من الضعف بشكل خاص.
    The lack of financial support posed constraints on the Department efforts to promote collaboration with NGOs at the headquarters level. UN وقد شكَّل نقص الدعم المالي قيودا على الجهود التي تبذلها الإدارة لتعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية على صعيد المقر.
    59. During its 104th session, the Committee adopted a paper on its collaboration with NGOs. UN 59- وخلال الدورة 104، اعتمدت اللجنة ورقةً بشأن تعاونها مع المنظمات غير الحكومية.
    The expert noted that such legal assistance regimes could be put in place in collaboration with NGOs. UN وأشار الخبير إلى أنه يمكن توفير نظم المساعدة القانونية هذه بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    An increased emphasis on an inter-agency approach and collaboration with NGOs to address issues of common interest and concern. UN ' 3 ' وزيادة التركيز على نهج مشترك بين الوكالات والتعاون مع المنظمات غير الحكومية في تناول مسائل ذات اهتمام مشترك.
    collaboration with NGOs and local capacity-building were key strategies. UN وأضافت أن التعاون مع المنظمات غير الحكومية وبناء القدرات المحلية استراتيجيتان أساسيتان.
    They also reported enhancing collaboration with NGOs and civil society groups and networks. UN وأفادت أيضا عن تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية وجماعات وشبكات المجتمع المدني.
    El Salvador developed its national plan for the prevention of domestic violence through collaboration with NGOs. UN ووضعت السلفادور خطتها الوطنية لمنع العنف المنزلي من خلال التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Further details of collaboration with NGOs and other partners are provided in UNHCR's Global Report 2004. VI. Management and oversight of programmes UN ويرد مزيد من التفاصيل عن التعاون مع المنظمات غير الحكومية والشركاء الآخرين في تقرير المفوضية العالمي لعام 2004.
    collaboration with NGOs and grass-roots organizations facilitates the involvement of women in most programme activities. UN ويؤدي التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية إلى تيسير اشتراك المرأة في معظم أنشطة البرنامج.
    A major element of support to the national, regional and global sustainable development efforts in the region was the collaboration with NGOs on the design, development and implementation of seven GEF projects. UN وكان دعم الجهود الوطنية والاقليمية والعالمية المتعلقة بالتنمية المستدامة في المنطقة عنصرا أساسيا في التعاون مع المنظمات غير الحكومية بشأن تصميم، وتطوير وتنفيذ، سبعة مشاريع لمرفق البيئة العالمية.
    The Government Plenipotentiary for Equal Treatment conducts working collaboration with NGOs acting for enhancing the role of women in public life. UN وتتولى المفوضة الحكومية المعنية بالمساواة في المعاملة عملية التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل من أجل تعزيز دور المرأة في الحياة العامة.
    Moreover, the team will enhance collaboration with NGOs and district organizations to facilitate the early integration of NAs and ethnic minorities into the local community. UN وعلاوة على ذلك، سيعزز الفريق التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المحلية لتسهيل اندماج الوافدين الجدد والأقليات العرقية في المجتمع المحلي في وقت مبكر.
    An example of collaboration with NGOs was the launching of the Economic Development in Africa Report 2010 in Ghana, with the help of the Third World Network. UN ومن الأمثلة على التعاون مع المنظمات غير الحكومية الإعلان عن تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا، 2010 في غانا، بمساعدة شبكة العالم الثالث.
    collaboration with NGOs UN التعاون مع المنظمات غير الحكومية
    In this respect, increase collaboration with NGOs and the private sector to raise funds for debt relief and development projects in HIPCs. Sustainability criteria UN وينبغي في هذا الصدد، زيادة التعاون مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص من أجل جمع اﻷموال للتخفيف من حدة الديون ولتمويل المشاريع اﻹنمائية في البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    collaboration with NGOs should be further encouraged since their grass-roots activities yielded comparative advantages. UN كما ينبغي زيادة تشجيع التعاون مع المنظمات غير الحكومية ﻷن اﻷنشطة التي تضطلع بها تلك المنظمات على صعيد القواعد الشعبية لها مزاياها النسبية.
    She noted that many of the Fund's procedures had been simplified to facilitate collaboration with NGOs and that financial reporting procedures would also be simplified. UN وأشارت إلى أنه جرى تبسيط عدد كبير من إجراءات الصندوق بغية تيسير التعاون مع المنظمات غير الحكومية وأنه سيجري أيضا تبسيط إجراءات تقديم التقارير المالية.
    57. During its 104th session, the Committee adopted a paper on its collaboration with NGOs. UN 57- وخلال الدورة 104، اعتمدت اللجنة ورقةً بشأن تعاونها مع المنظمات غير الحكومية.
    In 2005, 2,000 public and private sites, in collaboration with NGOs, were in operation. UN وفي عام 2000، كان ثمة تشغيل لما يبلغ 000 2 من المواقع العامة والخاصة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    This was carried out with other reassessments, including the gender dimension, programme cost-effectiveness and collaboration with NGOs. UN ونفذت هذه الخطوات مع غيرها من عمليات إعادة التقييم التي شملت البعد القائم على نوع الجنس، وفعالية تكاليف البرامج، والتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    In collaboration with NGOs, the programme has helped to equip 20 HIV testing centres, for those wishing to be tested; confidentiality and privacy are fully respected. UN وقد ساهم بالتعاون مع الجمعيات الأهلية في تجهيز 20 مركزاً لفحص السيدا لمن يرغب في ذلك، وذلك مع احترام تام للسريّة والخصوصيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus