"collaboration with the government" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتعاون مع حكومة
        
    • التعاون مع الحكومة
        
    • التعاون مع حكومة
        
    • بالتعاون مع الحكومة
        
    • تعاونه مع حكومة
        
    • تعاونها مع الحكومة
        
    In Mexico, UNICEF facilitated an exchange between urban indigenous adolescents in collaboration with the Government of Mexico City. UN ففي المكسيك، يسّرت اليونيسيف إجراء تبادل بين المراهقين الحضريين من الشعوب الأصلية بالتعاون مع حكومة مكسيكوسيتي.
    Nationwide information campaigns were conducted in collaboration with the Government of Timor-Leste, the country team and civil society on domestic violence. UN نُظمت حملات إعلامية على مستوى البلد بالتعاون مع حكومة تيمور - ليشتي والفريق القطري والمجتمع المدني بشأن العنف المنزلي.
    collaboration with the Government for future planning and resolving UNHCR concerns in the field has also improved comparatively. UN وقد تحسن نسبيا أيضا التعاون مع الحكومة من أجل التخطيط المستقبلي وحل شواغل المفوضية في الميدان.
    Moreover, the Government of Afghanistan urges that any increase in deployment of troops be accomplished through further collaboration with the Government. UN ثانيا، تشجع الحكومة الأفغانية على أن تتم زيادة نشر القوات من خلال المزيد من التعاون مع الحكومة.
    collaboration with the Government of Uzbekistan focused on promoting the rights of individuals with mental illness and led to Special Olympics athletes participating in European Football Week. UN وتركز الاهتمام في مجال التعاون مع حكومة أوزبكستان، على تعزيز حقوق الأفراد المصابين بأمراض عقلية، وأدى إلى مشاركة رياضيين من الدورة الأولمبية الخاصة لألعاب القوى في أسبوع كرة القدم الأوروبي.
    A report on the state of the population is produced each year in collaboration with the Government. UN ويصدر تقرير عن حالة السكان كل عام بالتعاون مع الحكومة.
    A workshop on trafficking in persons, the smuggling of migrants and international cooperation was also organized in collaboration with the Government of Malaysia. UN كما نُظِّمت، بالتعاون مع حكومة ماليزيا، حلقة عمل عُنيت بالاتجار بالأشخاص، وتهريب المهاجرين والتعاون الدولي.
    The International Labour Organization, in collaboration with the Government of Angola, has completed an employment reintegration programme for Angola. UN وأكملت منظمة العمل الدولية بالتعاون مع حكومة أنغولا برنامجا للالتحاق بالعمل مجددا خاصا بأنغولا.
    :: Programme on family and its role in building national harmony, in collaboration with the Government of India UN :: برنامج عن الأسرة ودورها في بناء التناغم القومي، بالتعاون مع حكومة الهند؛
    It was organized by UN-Habitat, in collaboration with the Government of Italy, the region of Campania, the province of Naples and the municipality of Naples. UN وقد نظمها الموئل بالتعاون مع حكومة إيطاليا، ومنطقة كامبانيا ومقاطعة نابولي وبلدية نابولي.
    To tackle this problem the Ministry of Justice in collaboration with the Government of France trained 42 judges and prosecutors in 1995. UN ولمعالجة هذه المشكلة، قامت وزارة العدل بالتعاون مع حكومة فرنسا، بتدريب ٤٢ قاضيا ومدعيا عاما عام ١٩٩٥.
    In collaboration with the Government of Uganda, UNAFRI launched an action-oriented pilot study focusing on the rehabilitation of prisoners. UN بدأ المعهد بالتعاون مع حكومة أوغندا، دراسة تجريبية ذات منحى عملي تركز على إعادة تأهيل السجناء.
    UNDP, in collaboration with the Government, will continue the implementation of the rehabilitation work. UN وسيواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التعاون مع الحكومة في تنفيذ أنشطة اﻹنعاش.
    The substantial completion of the new office facilities would not have been possible without the support of the Government of Ethiopia and the Commission looked forward to continued collaboration with the Government. UN وذكر أن اكتمال شطر كبير من مرافق المكاتب الجديدة ما كان ليتسنى القيام به من دون دعم من حكومة إثيوبيا وأن اللجنة تتطلع إلى استمرار التعاون مع الحكومة.
    34. collaboration with the Government has been maintained through the UNMIL/Government joint transition working group. UN 34 - واستمر التعاون مع الحكومة من خلال الفريق العامل الانتقالي المشترك بين البعثة والحكومة.
    Five months had passed since the receipt of the Government's letter requesting the inclusion of Guinea-Bissau in the Commission's agenda; collaboration with the Government should therefore proceed as a matter of urgency. UN وأضاف قائلا إن خمسة أشهر قد انقضت على تلقي رسالة الحكومة التي تطلب إدراج غينيا - بيساو في جدول أعمال لجنة بناء السلام؛ وبالتالي، ينبغي أن يمضي التعاون مع الحكومة على سبيل الاستعجال.
    In response, the Regional Director assured delegations that her office would work with UNICEF Burkina Faso to ensure that collaboration with the Government and other development partners was strengthened. UN وفي معرض ردها، أكدت المديرة الإقليمية للوفود أن مكتبها سيعمل مع مكتب اليونيسيف في بوركينا فاسو لضمان تعزيز التعاون مع الحكومة وسائر شركاء التنمية.
    collaboration with the Government of Maldives in studying the possible implications for the country of global warming, and its effects on coastal erosion and the ocean and coral ecology of the islands. UN التعاون مع حكومة ملديف في دراسة اﻵثار التي يمكن أن تحدث في البلد بفعل الاحترار العالمي، وتأثير هذا الاحترار على تآكل السواحل واﻷيكولوجيا البحرية واﻷيكولوجيا المرجانية في الجزر.
    With respect to youth, UNESCO has begun working in collaboration with the Government of Gabon to establish a youth network with the same goal, to be launched in Libreville in December 2014. UN وفيما يتعلق بالشباب، بدأت اليونسكو في التعاون مع حكومة غابون على إنشاء شبكة للشباب تحقيقا لنفس الهدف، ومن المتوقع إطلاقها في ليبرفيل في كانون الأول/ديسمبر 2014.
    UNIDO was also organizing, in collaboration with the Government of Ghana and the United Nations country team in Ghana, a pilot conference and workshop on economic diversification based on natural resources, to be held in that country. UN 43- وأردف المدير العام قائلا إنَّ اليونيدو عاكفة أيضا على التعاون مع حكومة غانا وفريق الأمم المتحدة القُطري بغانا، في تنظيم مؤتمر وحلقة عمل تجريبيين من المقرّر عقدهما في ذلك البلد حول التنويع الاقتصادي القائم على الموارد الطبيعية.
    Three shelters have already been established, two of which were established by NGOs who work in collaboration with the Government. UN وتم بالفعل إنشاء ثلاثة ملاجئ، أنشأت المنظمات غير الحكومية ملجأين منها وتعمل هذه المنظمات بالتعاون مع الحكومة.
    UNDP was happy with the results of its collaboration with the Government of the Netherlands on the project. UN وكان البرنامج اﻹنمائي سعيدا بنتائج تعاونه مع حكومة هولندا بشأن المشروع.
    In that connection, United Nations agencies such as UNICEF should seek to minimize collaboration with the Government in other activities, which should be delivered through civil society organizations, where possible. UN وفي ذلك الصدد ينبغي لوكالات الأمم المتحدة التي من قبيل اليونيسيف أن تسعى إلى تقليل تعاونها مع الحكومة إلى أقصى حد في الأنشطة الأخرى، التي ينبغي تقديمها من خلال منظمات المجتمع المدني حيثما أمكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus