Regional collaborative networks have already been established for subregions in Africa and the Americas, the Middle East, South-East Asia and Central Asia. | UN | وقد سبق إنشاء شبكات تعاونية إقليمية لصالح مناطق فرعية في أفريقيا والقارة الأمريكية والشرق الأوسط وجنوب شرق آسيا وآسيا الوسطى. |
Regional collaborative networks have already been established for subregions in Africa, the Americas, the Middle East, South-East Asia and Central Asia. | UN | وقد أنشئت بالفعل شبكات تعاونية إقليمية للمناطق الفرعية في أفريقيا والقارة الأمريكية، والشرق الأوسط، وجنوب شرق آسيا وآسيا الوسطى. |
forming collaborative networks with vaccine manufacturers; and | UN | `7` تكوين شبكات تعاونية مزودة بمصانع لصنع اللقاحات؛ |
At the district level, Human Rights field offices routinely participate in all inter-agency collaborative networks. | UN | وعلى صعيد المقاطعات، تشارك المكاتب الميدانية للأمم المتحدة بصفة عادية في جميع الشبكات التعاونية المشتركة بين الوكالات. |
Thirdly, we should build collaborative networks and communities of practice among organizations of the system. | UN | ثالثا، ينبغي أن نبني شبكات تعاونية ومجتمعات للممارسين بين مؤسسات المنظومة. |
:: Establish effective partnerships for the prevention and control of non-communicable diseases, and develop collaborative networks, involving key stakeholders, as appropriate | UN | :: إقامة شراكات فعالة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وإنشاء شبكات تعاونية وإشراك أصحاب المصلحة الرئيسيين، حسب الاقتضاء |
A number of Member States have initiated national debates, and international non-governmental organizations are establishing collaborative networks. | UN | وقد بدأ عدد من الدول اﻷعضاء حوارات وطنية وفيما تعمل منظمات غير حكومية دولية على إنشاء شبكات تعاونية في هذا الشأن. |
collaborative networks to build mutual understanding, promote dialogue and inspire constructive joint action towards shared values had been established. | UN | وقد أنشئت شبكات تعاونية المراد منها بناء التفاهم وتشجيع الحوار والدعوة إلى اتخاذ إجراءات مشتركة بنّاءة لتقاسم القيم المشتركة. |
In a four-year period, the Programme supported 117 enterprise innovation projects and 76 university research projects, putting special emphasis on developing collaborative networks among enterprises, universities and research centres. | UN | وقدم البرنامج في ظرف أربع سنوات الدعم إلى 117 مشروعاً ابتكارياً تنفذه شركات و76 مشروع بحث تضطلع به جامعات، مُركّزاً بوجه خاص على إقامة شبكات تعاونية بين المشاريع والجامعات ومراكز البحث. |
Scientists in many countries have contributed to building improved means of access to scientific and technical knowledge and to forming international collaborative networks that better link professionals across the globe. | UN | وقد ساهم العلماء، في كثير من البلدان، في بناء وسائل محسَّنة للوصول إلى المعارف العلمية والتقنية وفي إنشاء شبكات تعاونية دولية تربط على نحو أفضل بين المهنيين في جميع أنحاء العالم. |
In several specific areas of activities, from water to energy, new or reinforced collaborative networks have been created or are being set up. | UN | وفي مجالات بعينها من مجالات الأنشطة، تتراوح بين المياه والطاقة، أنشئت شبكات تعاونية جديدة أو عززت الشبكات القائمة أو يجري إنشاء شبكات من هذا القبيل. |
1. Encourage the creation of collaborative networks of faith leaders, civil society leaders, and policymakers to build mutual understanding, promote dialogue, and inspire constructive action towards shared policy goals; | UN | 1- التشجيع على إنشاء شبكات تعاونية للزعماء الدينيين وقيادات المجتمع المدني وراسمي السياسات لتحقيق التفاهم المتبادل وتعزيز الحوار والإلهام بالعمل البناء على بلوغ الأهداف السياساتية المشتركة؛ |
Regional collaborative networks have been, or will be, established for the subregions of Africa and the Americas, the Middle East, South-East Asia and Central Asia. | UN | وقد أقيمت، أو ستقام، شبكات تعاونية إقليمية لصالح مناطق فرعية في أفريقيا والقارة الأمريكية والشرق الأوسط وجنوب شرق آسيا وآسيا الوسطى. |
collaborative networks between Governments and institutions; | UN | (د) شبكات تعاونية بين الحكومات والمؤسسات؛ |
collaborative networks between Governments and institutions; | UN | (د) شبكات تعاونية بين الحكومات والمؤسسات؛ |
Moreover, recognizing that some business and human rights challenges require multistakeholder responses, they allocate shared responsibilities and establish mutual accountability mechanisms within complex collaborative networks. | UN | بالإضافة إلى ذلك، واعترافاً بأن بعض التحديات التي تطرح على صعيد الأعمال التجارية وحقوق الإنسان تقتضي استجابات تُراعي أصحاب المصلحة المتعددين، تُسند المبادرات مسؤوليات متقاسمة وتُنشئ آليات للمحاسبة المتبادلة في إطار شبكات تعاونية معقدة. |
(c) Building collaborative networks and communities of practice among organizations of the system; | UN | (ج) بناء شبكات تعاونية ومجتمعات للممارسين بين مؤسسات المنظومة؛ |
35. collaborative networks involving multiple partners have been very effective mechanisms for mobilizing resources, skills and expertise and for generating and sharing the results. | UN | 35 - تشكل الشبكات التعاونية التي تشارك فيها أطراف متعددة آليات فعالة للغاية في حشد الموارد والمهارات والخبرات اللازمة لتحقيق النتائج وتبادلها. |
Regional training courses on biotechnology and joint research on common topics are the main features of these collaborative networks. | UN | ومن السمات اﻷساسية لهذه الشبكات التعاونية تنظيم دورات تدريبية إقليمية بشأن التكنولوجيا الحيوية وإجراء بحوث مشتركة بشأن المواضيع المشتركة. |
This requires the entities concerned to reach an appropriate level of awareness of potential mutual benefits and to define and fully harness the comparative advantages of centres and entities willing to participate in and contribute to collaborative networks. | UN | ويتطلب ذلك أن تدرك الجهات المعنية المنافع المتبادلة المحتملة إدراكاً كافياً، وتحدد المزايا النسبية للمراكز والهيئات الراغبة في المشاركة في الشبكات التعاونية والمساهمة فيها، وتستغلها استغلالاً تاماً. |
Experience gained from creating ongoing collaborative networks showed that close monitoring and follow-up with members of the network is crucial. | UN | وأظهرت الخبرة المكتسبة من إنشاء شبكات التعاون الحالية أن رصد أعضاء الشبكات ومتابعتهم أمران حاسمان. |