"collaborative response" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستجابة التعاونية
        
    • استجابة تعاونية
        
    A collaborative response to internal displacement must also be comprehensive in terms of the needs that it addresses. UN ٧٣- كما يجب أن تكون الاستجابة التعاونية للتشرد الداخلي شاملة من حيث الاحتياجات التي تلبيها.
    The Secretary-General's reform proposals have signalled the direction to take in the reform process; it is the collaborative response of the Member States which is awaited. UN لقد حدد اﻷمين العام، في اقتراحات اﻹصلاح التي قدمها، الاتجاه الذي نسير فيه: وهو الاستجابة التعاونية التي نتوقعها من الدول اﻷعضاء.
    Its purpose is to provide humanitarian coordinators and United Nations country teams with the guidance and tools required to implement the collaborative response in a more effective, transparent and comprehensive manner. UN ويتجسد هدفها في إمداد منسقي الشؤون الإنسانية والأفرقة القطرية بالتوجيهات والأدوات اللازمة لتنفيذ الاستجابة التعاونية على نحو أكثر فاعلية وشفافية وشمولا.
    In its work for internally displaced persons and as part of the collaborative response of the United Nations system to internal displacement, UNHCR has been given special responsibility for the following three areas: protection, emergency shelter and camp management/coordination. UN وفي إطار عملها لفائدة المشردين داخليا وفي إطار الاستجابة التعاونية من منظومة الأمم المتحدة للتشرد الداخلي، أنيطت مسؤولية خاصة بالمفوضية في المجالات الثلاثة التالية: الحماية، وتوفير المأوى في حالات الطوارئ، وإدارة وتنسيق المخيمات.
    The Government remained convinced of the need for a collaborative response to the terrorist threat and its related challenges. UN ولا تزال الحكومة مقتنعة بالحاجة إلى استجابة تعاونية لمواجهة خطر الإرهاب والتحديات المرتبطة به.
    4.1.3 Adequate funding support from the donor community has been received so as to enable UNHCR to undertake its cluster-lead role in countries selected for implementation of the new collaborative response to IDP situations. UN 4-1-3 تم تلقي دعم مالي كاف من المانحين لتمكين المفوضية من القيام بدورها في قيادة المجموعات في البلدان المختارة لتنفيذ الاستجابة التعاونية الجديدة لحالات المشردين داخلياً.
    Adequate funding support from the donor community is received to enable UNHCR to undertake its cluster-lead role in countries selected for implementation of the new collaborative response to IDP situations. UN 1-4-2- أن تتلقى المفوضية دعماً مالياً كافياً من المانحين لتمكينها من الاضطلاع بدورها في قيادة المجموعات في بلدان مختارة لتنفيذ الاستجابة التعاونية الجديدة لحالات المشردين داخلياً.
    In its work for internally displaced persons and as part of the collaborative response of the United Nations system to internal displacement, UNHCR has been given special responsibility for the following three areas: protection, emergency shelter and camp management/coordination. UN وفي إطار عملها لفائدة المشردين داخليا وفي إطار الاستجابة التعاونية من منظومة الأمم المتحدة للتشرد الداخلي، أنيطت مسؤولية خاصة بالمفوضية في المجالات الثلاثة التالية: الحماية، وتوفير المأوى في حالات الطوارئ، وإدارة وتنسيق المخيمات.
    In its work for internally displaced persons, and as part of the collaborative response of the United Nations system to internal displacement, UNHCR has been given special responsibility for the following three areas: protection, emergency shelter and camp management and coordination. UN وفي إطار عمل المفوضية لفائدة المشردين داخليا وفي إطار الاستجابة التعاونية من منظومة الأمم المتحدة للتشرد الداخلي، أنيطت مسؤولية خاصة بالمفوضية في المجالات الثلاثة التالية: الحماية، وملجأ الطوارئ، وإدارة وتنسيق المخيمات.
    In its work for internally displaced persons and as part of the collaborative response of the United Nations system to internal displacement, UNHCR has been given special lead or co-lead responsibility for the following three cluster areas: protection, emergency shelter and camp management/coordination. UN وفي إطار عمل المفوضية لفائدة المشردين داخليا وفي إطار الاستجابة التعاونية من منظومة الأمم المتحدة للتشرد الداخلي، أُنيطت بالمفوضية مسؤولية خاصة لقيادة مجموعات المجالات الثلاث التالية أو الاشتراك في قيادتها: الحماية، وتوفير المأوى في حالات الطوارئ، وإدارة/تنسيق المخيمات.
    91. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, through its Internally Displaced Person Unit, has continued its efforts to improve support for the implementation of a collaborative response to internal displacement. UN 91 - وواصل مكتب منسـق الشؤون الإنسانية، عن طريق وحدة المشردين داخليا التابعة له، جهوده لتحسين دعم تنفيذ الاستجابة التعاونية للتشرد الداخلي.
    In 2004, the Unit was expanded and transformed into the " Inter-Agency Internal Displacement Division " (OCHA IDD), with the primary task of providing humanitarian coordinators and country teams with the guidance and tools required to implement the collaborative response in a more effective, transparent and comprehensive manner. UN وتم توسيع هذه الوحدة في عام 2004 لتصبح " الشعبة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتشرد الداخلي " وكلِّفت تلك الشعبة بمهمة رئيسية هي مهمة إسداء المشورة لمنسقي الشؤون الإنسانية وللأفرقة القطرية وإتاحة الوسائل اللازمة لهم لتنفيذ الاستجابة التعاونية بمزيد من الفعالية والشفافية والشمول.
    38. An important element of the Division's work is promoting the implementation of the IASC Policy Package on the Implementation of the collaborative response to Situations of Internal Displacement that was endorsed in September 2004. UN 38 - ويتمثل عنصر هام من عناصر عمل الشعبة في تعزيز تنفيذ مجموعة تدابير سياسة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن تنفيذ الاستجابة التعاونية لأحوال التشرد الداخلي، التي أُقرت في أيلول/سبتمبر 2004.
    In its work for internally displaced persons and as part of the collaborative response of the United Nations system to internal displacement, UNHCR has been given special lead or co-lead responsibility for the following three cluster areas: protection, emergency shelter and camp management/coordination. UN وفي إطار عمل المفوضية لفائدة المشردين داخليا وفي إطار الاستجابة التعاونية من منظومة الأمم المتحدة للتشرد الداخلي، أُنيطت بالمفوضية مسؤولية خاصة لقيادة مجموعات المجالات الثلاث التالية أو الاشتراك في قيادتها: الحماية، وتوفير المأوى في حالات الطوارئ، وإدارة/تنسيق المخيمات.
    In its work for internally displaced persons and as part of the collaborative response of the United Nations system to internal displacement, UNHCR has been given special lead or co-lead responsibility for the following three cluster areas: protection, emergency shelter and camp management. UN وفي إطار عمل المفوضية لفائدة المشردين داخلياً، وكجزء من الاستجابة التعاونية من منظومة الأمم المتحدة للتشرد الداخلي، أُسندت إلى المفوضية قيادة خاصة أو مسؤولية مشتركة القيادة فيما يتصل بمجموعة المجالات الثلاثة التالية: الحماية، وتوفير المأوى في حالات الطوارئ، وإدارة المخيمات.
    The Division has also been requested by the Coordinator to provide targeted support to specific country situations where the " collaborative response " to crises of internal displacement is not seen to be working well and where there are significant gaps in the response that need to be addressed. UN وطلب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ إلى شعبة التشرد الداخلي توفير دعم موجه لأحوال قطرية معينة حيث يعتبر أن " الاستجابة التعاونية " لأزمات التشرد الداخلي لا تفي بالغرض المنشود، وحيث تعتري الاستجابة المطلوبة فجوات ينبغي سدها.
    At the same time, the Representative was pivotal in advocating for the rights of internally displaced persons (IDPs), particularly through country missions and other visits, and in advancing the institutional " collaborative response " of the United Nations and its specialized agencies as the only possible answer to the broad spectrum of IDPs' needs. UN وفي الوقت ذاته، كان للممثل دور محوري في الدعوة لحقوق الأشخاص المشردين داخليا، ولا سيما عن طريق البعثات القطرية والزيارات الأخرى، وفي النهوض بـ " الاستجابة التعاونية المؤسسية " للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة باعتبار ذلك السبيل الوحيد الممكن للوفاء بطائفة الاحتياجات الواسعة للأشخاص المشردين داخليا.
    In its work for internally displaced persons, and as part of the collaborative response of the United Nations system to internal displacement, UNHCR has been given special responsibility for the following three areas: protection, emergency shelter and camp management/coordination. UN وفي إطار عملها لفائدة المشردين داخليا وفي إطار الاستجابة التعاونية من منظومة الأمم المتحدة للتشرد الداخلي، أنيطت مسؤولية خاصة بالمفوضية في المجالات الثلاثة التالية: الحماية، وملجأ الطوارئ، وإدارة/تنسيق المخيمات.
    The High Commissioner will participate in a panel discussion A panel discussion on the subject of UNHCR's role in support of the inter-agency collaborative response to internally displaced persons will be held on the afternoon of Monday 3 October. UN وستُجرى مناقشة للخبراء بشأن دور مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في دعم الاستجابة التعاونية المشتركة بين الوكالات لوضع الأشخاص المشردين داخلياً، وستُجرى هذه المناقشة بعد ظهر يوم الاثنين 3 تشرين الأول/أكتوبر.
    3. Climate change is a complex problem which has brought increased appreciation of the need for an integrated, multisectoral and multidisciplinary collaborative response. UN 3 - ويعد التغير المناخي مشكلة معقدة أدت إلى زيادة فهم الحاجة إلى استجابة تعاونية متكاملة متعددة القطاعات والتخصصات.
    With regard to the institutional response of the Organization, the Secretary-General stressed that while steps had been taken to ensure that agencies provided assistance to such groups within their respective areas of competence, more was needed for an effective collaborative response. UN وفيما يختص بالاستجابة المؤسسية للمنظمة، أكد الأمين العام أنه رغم اتخاذ بعض الخطوات من أجل كفالة أن تقدم الوكالات المساعدة لهذه الفئات، ضمن مجال اختصاص كل منها، فإنه يلزم القيام بالمزيد من أجل تحقيق استجابة تعاونية فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus