In the provinces, much of the local government collapsed. | UN | وفي المقاطعات، انهار جزء كبير من اﻹدارة المحلية. |
When the fixed exchange system collapsed in 1972, the IMF's role was left in question. | UN | وعندما انهار نظام الصرف الثابت في عام 1972، بات دور صندوق النقد الدولي موضع تساؤل. |
At the same time, the leading private-sector employer and second largest employer in the nation after the Government has collapsed. | UN | وفي الوقت نفسه، انهارت شركة تعتبر أكبر مخدِّم في القطاع الخاص وثاني أكبر مخدِّم في الدولة بعد الحكومة. |
About the Middle East, we are disappointed that the peace process, which gave so much hope, has virtually collapsed. | UN | وفيما يخص الشرق اﻷوسط، خاب أملنا ﻷن العملية السلمية، التي أعطتنا الكثير من اﻷمل، قد انهارت فعلا. |
Many people have collapsed and fainted, because they cannot breathe as there are too many people in a very small space. | UN | وحصل انهيار وإغماء للعديد من الناس ﻷنهم لا يستطيعون التنفس لوجود عدد كبير من الناس في حيز صغير جدا. |
One minute having dinner, and the next, he collapsed. | Open Subtitles | لدقيقة كنا نأكل العشاء وفجأةً إنهار بأزمة قلبية |
Despite these efforts, the agreement collapsed, resulting in the resettlement of the caseload to a third country. | UN | ورغم هذه الجهود المبذولة، انهار الاتفاق مسفراً عن إعادة توطين أولئك اللاجئين في بلد ثالث. |
Despite these efforts, the agreement collapsed, resulting in the resettlement of the caseload to a third country. | UN | ورغم هذه الجهود المبذولة، انهار الاتفاق مسفراً عن إعادة توطين أولئك اللاجئين في بلد ثالث. |
When the Berlin Wall collapsed, hopes revived for a new age of cooperation and peace, free from ideological confrontations. | UN | عندما انهار حائط برلين انبعثت آمال في حلول عصر جديد من التعاون والسلم خاليا من المواجهات الأيديولوجية. |
It collapsed in an avalanche. You should stay until the storm passes. | Open Subtitles | لقد انهار إثر هيار جليديّ، يفضّل أن تمكثوا ريثما تنقشع العاصفة. |
After he collapsed, I did a scan and found evidence of necrosis in several of his internal organs. | Open Subtitles | بعد أن انهار , قمت باجراء مسح ووجدت ادلة على نخر في العديد من اجهزتة الداخلية. |
In many cases we operate in parts of the world where the State either has collapsed or is severely weakened. | UN | وفي كثير من الحالات نعمل في أجزاء من العالم تكون فيها الدولة إما انهارت أو ضعفت ضعفا شديدا. |
Witnesses described how the buildings collapsed in less than one minute. | UN | ووصف الشهود كيف انهارت المباني في أقل من دقيقة واحدة. |
It is therefore disturbing that the Doha Round negotiations have collapsed without any indication of when they will be reconvened. | UN | ولذلك، كان من دواعي القلق أن جولة مفاوضات الدوحة انهارت بدون أي إشارة إلى موعد عودتها إلى الانعقاد. |
As western countries collapsed economically in the 1970s, students from Europe and America fled from the chaos. | Open Subtitles | بينما انهارت الدول الغربية اقتصادياً خلال السبعينات فر الطلاب من أوروبا وأمريكا من هذه الفوضى |
This arrived by courier - minutes before the cooling system collapsed. | Open Subtitles | لقد وصل هذا بالبريد قبل دقائق من انهيار نظام التبريد |
The boy who recently collapsed, yet now he's so strong and healthy. | Open Subtitles | الفتي الذي إنهار مؤخرا إنه حتي الان قوي جدا وبصحة جيدة |
It is clear that Dwarka Anand's movement has collapsed. | Open Subtitles | من الواضح أن ثورة دواركا أناند قد إنهارت |
Thank God the chief ordered us out before the building collapsed, or I would have killed my whole company. | Open Subtitles | نشكر الرب أن الرئيس أمرنا بمغادرة المبنى قبل أن ينهار المبنى او كنت سأتسبب بمقتل كل رفاقي |
Secret discussions took place with a Greek minister in the collapsed government. | UN | وجرت مناقشات سرية مع الوزير اليوناني في الحكومة المنهارة. |
It's likely the bullet shattered a rib and collapsed her lung. | Open Subtitles | يبدو أن الرصاصة حطمت أحد الأضلاع وسببت إنهيار في الرئة. |
The Palestinian Authority collapsed in a day -- in one day. | UN | وانهارت السلطة الفلسطينية خلال يوم ليس إلا. |
Nor can it be intended to allow the perpetuation of large-scale suffering and death in a State that has collapsed into anarchy. | UN | كذلك لا يمكن أن يكون الغرض منه السماح بإدامة المعاناة والموت على نطاق واسع في دولة منهارة تعم فيها الفوضى. |
Did you have these feelings of loss more acutely before you collapsed? | Open Subtitles | هل شعرت بإحساس الفقدان في بعض الأوقات قبل أن تنهار ؟ |
cadre of leaders has begun the long-term process of bringing Liberia back from the brink of becoming a failed State with a collapsed economy. | UN | واستهلت تلك الكوادر القيادية عملية طويلة الأجل لإنقاذ ليبريا من أن تصبح دولة فاشلة ذات اقتصاد منهار. |
It collapsed at exactly 0600 as the reveille bell rang. | Open Subtitles | وانهار في تمام الساعة 0600 كما رن جرس إنهاض. |
Part of it collapsed during an earthquake 6 years ago. | Open Subtitles | جزء منها قد أنهار جراء زلزال قبل 6 أعوام |
The international community has been requested to assist in reforming the collapsed judicial system in Burundi. | UN | وقد طلب الى المجتمع الدولي أن يساعد في إصلاح النظام القضائي المنهار في بوروندي. |