"collecting information on" - Traduction Anglais en Arabe

    • جمع معلومات عن
        
    • جمع المعلومات بشأن
        
    • بجمع المعلومات عن
        
    • جمع المعلومات عن
        
    • جمع المعلومات المتعلقة
        
    • بجمع معلومات عن
        
    • وجمع المعلومات عن
        
    • لجمع المعلومات عن
        
    The Panel is also collecting information on land use and tenure issues. UN ويعمل الفريق على جمع معلومات عن المسائل المتعلقة باستخدام الأرض وحيازتها.
    Slovenia recommended that local speakers be consulted when collecting information on pronunciation. UN وأوصت سلوفينيا بالتشاور مع المتكلمين المحليين عند جمع معلومات عن النطق.
    (a) collecting information on events and topics from multiple sources, where possible; UN (أ) جمع المعلومات بشأن الأحداث والمواضيع من مصادر متعددة، قدر الإمكان؛
    In accordance with directives from these bodies, the Centre for Human Rights has been engaged for a number of years in collecting information on the structure and functioning of national institutions that are involved in promoting and protecting human rights. UN ووفقا لما أصدرته هاتان الهيئتان من توجيهات، يضطلع مركز حقوق اﻹنسان منذ عدد من السنوات بجمع المعلومات عن هيكل وأداء المؤسسات الوطنية التي تشترك في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    IAEA has a laboratory specializing in collecting information on radioactivity in the marine environment and its impacts; UN ويوجد بالوكالة الدولية للطاقة الذرية مختبر متخصص في جمع المعلومات عن النشاط الإشعاعي في البيئة البحرية وآثاره؛
    The United Nations Secretariat was also collecting information on the question of export control regimes which was not covered in the first versions of the background documents. UN ومضى قائلا إن اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تعمل أيضا على جمع المعلومات المتعلقة بمسألة نظم مراقبة الصادرات التي تناولتها المسودات اﻷولية لوثائق المعلومات اﻷساسية المشار إليها.
    The secretariat is also in the process of collecting information on country-level activities, with a view to compiling a report. UN وتقوم اﻷمانة أيضا بجمع معلومات عن اﻷنشطة على الصعيد القطري بهدف إكمال التقرير.
    The Committee could also play an important role in collecting information on abuses and violations of human rights and humanitarian law. UN ويمكن أيضاً للجنة أن تضطلع بدور هام في جمع معلومات عن تجاوزات وانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    D. collecting information on individuals convicted of mercenary activities 11 4 UN دال - جمع معلومات عن الأفراد المدانين بالقيام بأنشطة المرتزقة 11 6
    D. collecting information on individuals convicted of mercenary activities UN دال- جمع معلومات عن الأفراد المدانين بالقيام بأنشطة المرتزقة
    F. collecting information on individuals convicted of mercenary activities 13 5 UN واو - جمع معلومات عن الأفراد المدانين بالقيام بأنشطة المرتزقة 13 6
    F. collecting information on individuals convicted of mercenary activities UN واو- جمع معلومات عن الأفراد المدانين بالقيام بأنشطة المرتزقة
    D. collecting information on individuals convicted of mercenary activities UN دال - جمع معلومات عن الأفراد المدانين بالقيام بأنشطة المرتزقة
    E. collecting information on severely hazardous pesticide formulations UN هاء - جمع المعلومات بشأن تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة
    For example, many developing countries face special challenges in collecting information on firm start-up and survival rates, due to the prevalence of the informal sector. UN فعلى سبيل المثال، تواجه العديد من البلدان النامية صعوبات بالغة في جمع المعلومات بشأن معدّلات إنشاء الشركات وبقائها، وذلك بسبب هيمنة النشاط غير الرسمي لقطاع تنظيم المشاريع.
    5. collecting information on severely hazardous pesticide formulations UN 5 - جمع المعلومات بشأن تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة
    The purpose and aim of the Centre is to promote human rights by collecting information on and raising awareness of human rights issues in Iceland and abroad. UN ويتمثل غرض هذا المركز وهدفه في تعزيز حقوق الإنسان بجمع المعلومات عن قضايا حقوق الإنسان في آيسلندا وخارجها وزيادة الوعي بها.
    UNODC is collecting information on the designated central authorities referred to in article 46 of the Convention, and the World Bank has expressed its intention to work on the establishment of the network of asset recovery focal points. UN ويقوم المكتب حاليا بجمع المعلومات عن السلطات المركزية المعيَّنة المشار إليها في المادة 46 من الاتفاقية، وقد أعرب البنك الدولي عن رغبته في العمل على إنشاء شبكة جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات.
    To that end, the need for Member States and international organizations to be precise when collecting information on peaceful protests was pointed out. UN ولهذا الغرض، أُشير إلى حاجة الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى توخي الدقة عند جمع المعلومات عن الاحتجاجات السلمية.
    It was suggested that the database should begin by collecting information on technical assistance in central and eastern Europe. UN واقترح بأن تبدأ قاعدة البيانات جمع المعلومات عن المساعدة التقنية في أوروبا الوسطى والشرقية.
    While taking note of the State party's view of the importance of individual privacy when collecting information on the composition of the population, the Committee expresses concern about the paucity of information for monitoring implementation of the Convention. UN 95- ومع أن اللجنة تحيط علما برأي الدولة الطرف فيما يتصل بأهمية خصوصيات الأفراد عند جمع المعلومات المتعلقة بتكوين السكان، فإنها تعرب عن قلقها إزاء قلة المعلومات اللازمة لرصد تنفيذ الاتفاقية.
    At present, the IISI secretariat is collecting information on iron ore to asses the world existing mining capacity, preparation and handling facilities, and on envisaged closures, expansions or new mines to be opened until the year 2000. UN وتقوم أمانة المعهد حاليا بجمع معلومات عن ركاز الحديد لتقييم طاقة التعدين الحالية في العالم، ومرافق التحضير والمناولة، وكذلك المناجم التي يرتقب اغلاقها أو توسيعها أو افتتاحها حتى عام ٠٠٠٢.
    Under the National Programme for the Protection of Journalists, strategies were developed to better coordinate national institutions, with the aim of investigating violations against human rights defenders, recommending technical criteria to determine the risk and vulnerability of human rights defenders and collecting information on the implementation of preventive and protective measures. UN وتضمن البرنامج الوطني لحماية الصحفيين استراتيجيات وضعت لتحسين التنسيق بين المؤسسات الوطنية بهدف التحقيق في الانتهاكات التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان، وأوصت بوضع معايير تقنية لتحديد الخطر الذي يُحدق بالمدافعين عن حقوق الإنسان ومدى تعرضهم له وجمع المعلومات عن تنفيذ تدابير الوقاية والحماية.
    Priority is given to collecting information on global trends and proven practices. UN وتعطى الأولوية لجمع المعلومات عن الاتجاهات العالمية والممارسات التي أثبتت نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus