The 1995 Agreement on Fish Stocks sets out in its annex I standard requirements for the collection and sharing of data concerning fisheries activities. It provides that the confidentiality of non-aggregated data should be maintained. | UN | ويحدد اتفاق عام ١٩٩٥ المتعلق باﻷرصدة السمكية في المرفق اﻷول منه شروطا موحدة من أجل جمع وتبادل البيانات بشأن اﻷنشطة المتعلقة بمصائد اﻷسماك؛ وينص على الحفاظ على سرية البيانات غير المجمعة. |
New technologies to facilitate faster and more efficient collection and sharing of data were also explored in 2011 and field-tested in several pilot countries. | UN | وجرى في عام 2011 أيضا استطلاع تكنولوجيات جديدة لتسهيل زيادة سرعة وكفاءة جمع وتبادل البيانات، واختبارها ميدانيا في العديد من البلدان الرائدة. |
The conference workshop also reaffirmed the need to strengthen the collection and sharing of information and intelligence at the regional and national level to better understand irregular migration trends throughout the region and to successfully combat people smuggling and trafficking networks. | UN | وأعادت حلقة عمل المؤتمر التأكيد أيضا على ضرورة تعزيز عمليات جمع وتبادل المعلومات والاستخبارات على الصعيدين الإقليمي والوطني لتحسين فهم اتجاهات الهجرة غير القانونية في جميع أنحاء المنطقة، ومكافحة شبكات تهريب الأشخاص والاتجار بهم بطريقة ناجحة. |
This is done primarily by means of a reporting procedure by States that encourage the collection and sharing of information on separated children. | UN | وتنفذ اللجنة ذلك، أولا، بواسطة إجراء تقدم الدول بموجبه تقارير تحث فيها على جمع وتقاسم المعلومات المتعلقة باﻷطفال المنفصلين عن ذويهم. |
20. collection and sharing of information on organized crime | UN | ٠٢- جمع وتقاسم المعلومات عن الجريمة المنظمة |
Capacity-building also requires the collection and sharing of best practices and lessons learned within the United Nations system and at the national level. | UN | ويتطلب بناء القدرات أيضا تجميع وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستخلصة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة وعلى الصعيد الوطني. |
" In considering the Draft Agreement, in particular annex 1,'Minimum standards for collection and sharing of data', CWP welcomed the specification of the roles of regional fisheries agencies and flag States in the collection and exchange of data necessary to meet stock assessment requirements and support management objectives. | UN | " عند النظر في مشروع الاتفاق، وخاصة المرفق ١ " الحد اﻷدنى لجمع البيانات وتقاسمها " ، رحب الفريق العامل بتحديد أدوار وكالات مصائد اﻷسماك اﻹقليمية ودول العلم في مجال جمع وتبادل البيانات الضرورية من أجل الوفاء بمتطلبات تقييم اﻷرصدة ودعم أهداف اﻹدارة. |
Currently 66 JTTFs serve as important " force multipliers " in the war on terror, pooling multi-agency expertise and ensuring the timely collection and sharing of intelligence so critical to prevention efforts. | UN | وحاليا تعمل 66 فرقة عمل مشتركة معنية بالإرهاب وبمثابة " مضاعفات قوة " مهمة في الحرب على الإرهاب تضم خبرات الوكالات المتعددة وبذلك تكفل حسن توقيت جمع وتبادل المعلومات الاستخبارية البالغة الأهمية في جهود منع الإرهاب. |
37. The civilian, military and civilian police components of missions, as well as other United Nations agencies operating in the duty station, need to improve coordination when addressing discipline issues, particularly the collection and sharing of information on misconduct. | UN | 37 - من الضروري تحسين التنسيق بين كل من العناصر المدني والعسكري والتابع للشرطة المدنية بالبعثات وكذلك مع سائر وكالات الأمم المتحدة العاملة في منطقة البعثة، لدى معالجتها المسائل التأديبية، لا سيما في جمع وتبادل المعلومات عن سوء السلوك. |
A related issue concerns regional and national measures introduced since 11 September 2001 which entail the collection and sharing of personal data deemed relevant to preventing terrorist acts. | UN | 66- ثمة قضية ذات صلة تتعلق بالتدابير الإقليمية والوطنية التي أُخذ بها منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001 والتي تستتبع جمع وتبادل البيانات الشخصية التي تُعتبر ذات صلة بمنع الأفعال الإرهابية(). |
" (e) Encourage the collection and sharing of non-sensitive data on disaster losses, hazards, and vulnerabilities, in an open data policy. | UN | " (ه( التشجيع على جمع وتبادل البيانات غير الحساسة المتعلقة بالخسائر الناجمة عن الكوارث، والمخاطر، وجوانب الضعف، في إطار سياسة عامة للبيانات المفتوحة؛ |
In particular, the existence of a specific Point of Contact within the United States national Government for resolution 1540 issues helped to ease the country visit process, facilitated the thorough collection and sharing of information, helped develop and execute national implementation strategies and ensured the full reporting on implementation to national authorities and the 1540 Committee. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن وجود جهة اتصال محددة ضمن الحكومة الوطنية للولايات المتحدة تعنى بالمسائل المتعلقة بقرار مجلس الأمن 1540 قد ساعد في تيسير عملية الزيارات القُطرية، وسهّل جمع وتبادل المعلومات بدقة، وساعد على وضع وتطبيق استراتيجيات التنفيذ على الصعيد الوطني، وكفل الإبلاغ الكامل بالتنفيذ إلى السلطات الوطنية وإلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 1540. |
(d) Establish specific legal mechanisms and programmes for preventing recidivism among sex offenders and forbidding sex offenders from carrying out activities with children, including the collection and sharing of good practices and the establishment, where appropriate, of registers of sex offenders. | UN | (د) وضع آليات قانونية وبرامج محددة للوقاية من معاودة مرتكبي الجرائم الجنسية لهذه الأعمال، ومنع مرتكبي الجرائم الجنسية من القيام بأنشطة مع الأطفال، بما في ذلك جمع وتبادل الممارسات الجيدة، وإعداد سجلات بأسماء مرتكبي الجرائم الجنسية، حسب الاقتضاء. |
36. The Commission may recommend that States strengthen mechanisms for the collection and sharing of information on trafficking in precursors, in particular on seizures, prevented diversions, detained consignments, dismantled laboratories, emerging trafficking and diversion trends, new manufacturing methods and the use of non-controlled substances, with a view to enhancing the working of the international control and monitoring systems. | UN | 36- ولعلّ اللجنة توصي الدول بتعزيز آليات جمع وتبادل المعلومات بشأن الاتجار في السلائف، وخصوصا عن الضبطيات وحالات التسريب التي مُنعت والشحنات المضبوطة والمختبرات المفكّكة واتجاهات الاتجار والتسريب المستحدثة وطرائق الصنع الجديدة واستخدام مواد غير خاضعة للمراقبة، بغية تعزيز أداء نظم المراقبة والرصد الدولية. |
collection and sharing of information on organized crime | UN | جمع وتقاسم المعلومات عن الجريمة المنظمة |
They note that the Information and Communication Technology Network has been pursuing this activity through the collection and sharing of long-term agreements relating to information and communication technology already negotiated by agencies. | UN | وتلاحظ الوكالات أن شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تزاول هذا النشاط من خلال جمع وتقاسم الاتفاقات الطويلة الأمد بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي سبق أن تفاوضت بشأنها الوكالات. |
The Forum made further progress in the collection and sharing of good practices by Governments, intergovernmental organizations, NGOs and academia. | UN | وقد أحرز المنتدى مزيدا من التقدم في مجال جمع وتقاسم الممارسات السليمة بواسطة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية؛ |
1. The Parties to the Convention recognize that the collection and sharing of information is an important means of implementing the objectives of this Convention and of assuring that any actions that may be taken are appropriate and equitable. | UN | 1 - تدرك الأطراف في الاتفاقية أن جمع وتقاسم المعلومات وسيلة هامة من وسائل تحقيق أهداف هذه الاتفاقية وضمان ملاءمة وعدالة أية إجراءات قد تتخذ. |
The Wassenaar Arrangement also establishes agreements and procedures that, although not directed at the prevention of illicit trafficking in firearms, may be useful in considering the development of regulations and improving the collection and sharing of information for the purpose of combating illicit trafficking in firearms. | UN | كما أن ترتيب فاسنار ينشىء اتفاقات واجراءات ، وان لم تكن موجهة نحو منع الاتجار غير المشروع باﻷسلحة النارية ، يمكن أن تكون مفيدة في دراسة صوغ لوائح وتحسين جمع وتقاسم المعلومات لغرض مكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة النارية . |
" Capacity-building also requires the collection and sharing of best practices and lessons learned within the United Nations system and at the national level, including successful national initiatives: | UN | " كما يتطلب بناء القدرة تجميع وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستخلصة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة وعلى الصعيد الوطني، بما في ذلك المبادرات الوطنية الناجحة: |