Provision for delays in the collection of contributions | UN | قيد احتياطي خاص بالتأخر في تحصيل الاشتراكات |
Provision for delays in the collection of contributions | UN | قيد احتياطي خاص بالتأخر في تحصيل الاشتراكات |
Provisions for delays in the collection of contributions | UN | في تحصيل الاشتراكات الفوائض المستحقة التوزيع |
:: Amendment of the relevant financial regulations relating to the preparation of budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts; | UN | ● تعديل بنود النظام المالي ذات الصلة بإعداد الميزانيـــات، ورصـــد الاعتمــــادات وتقريــــر الاشتراكات، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملة الحسابات؛ |
Provision for delays in the collection of contributions | UN | قيد احتياطي عائد إلى التأخر في تحصيل الاشتراكات |
Provision for delays in the collection of contributions | UN | مخصص تحسبا لحالات التأخر في تحصيل الاشتراكات |
OVER EXPENDITURE Provision for delays in collection of contributions | UN | الاعتماد المرصود لتغطية التأخير في تحصيل الاشتراكات |
PROVISIONS FOR DELAYS IN THE collection of contributions | UN | مخصصات حالات التأخير في تحصيل الاشتراكات |
5.8 The Registrar shall submit to each meeting of the Assembly of States Parties a report on the collection of contributions and advances to the Working Capital Fund. | UN | يقدم المسجل إلى كل اجتماع لجمعية الدول الأطراف تقريرا عن تحصيل الاشتراكات والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول. |
5.8 The Registrar shall submit to each meeting of the Assembly of States Parties a report on the collection of contributions and advances to the Working Capital Fund. | UN | يقدم المسجل إلى كل اجتماع لجمعية الدول الأطراف تقريرا عن تحصيل الاشتراكات والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول. |
One such method, split assessments, involves the collection of contributions in more than one currency. | UN | وأحد هذه الأساليب، هو الأنصبة المقررة المجزأة، الذي ينطوي على تحصيل الاشتراكات بأكثر من عملة واحدة. |
Provision for delays in collection of contributions | UN | رصيد معتمد لتغطية حالات التأخير في تحصيل الاشتراكات |
It is therefore essential that Permanent Missions accredited to UNIDO should play an active role in the collection of contributions. | UN | ولذا فان من المهم جدا أن تقوم البعثات الدائمة المعتمدة لدى اليونيدو بدور ناشط في تحصيل الاشتراكات . |
The Registrar shall submit to each meeting of the Assembly of States Parties a report on the collection of contributions and advances to the Working Capital Fund. | UN | يقدم المسجل إلى كل اجتماع لجمعية الدول الأطراف تقريرا عن تحصيل الاشتراكات والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول. |
5.8 The Registrar shall submit to each meeting of the Assembly of States Parties a report on the collection of contributions and advances to the Working Capital Fund. | UN | يقدم المسجل إلى كل اجتماع لجمعية الدول الأطراف تقريرا عن تحصيل الاشتراكات والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول. |
One such method, split assessments, involves the collection of contributions in more than one currency. | UN | ويتمثل أحد هذه الأساليب، وهو أسلوب الأنصبة المقررة المجزأة، في تحصيل الاشتراكات بأكثر من عملة واحدة. |
Provision for delays in the collection of contributions | UN | قيد احتياطي خاص بالتأخر في تحصيل الاشتراكات |
With that decision, the Conference also amended the concomitant Financial Regulations of UNIDO relating to the preparation of budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts. | UN | وبمقتضى هذا المقرر، عدّل المؤتمر أيضا ما يتصل بذلك من بنود النظام المالي لليونيدو المتعلقة باعداد الميزانيتين، ورصد الاعتمادات وتقرير الأنصبة، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملة الحسابات. |
Experience has shown that there is a significant time lag of about 60 to 120 days between the issuance of assessments and the collection of contributions. | UN | وقد أفادت التجربة أن هناك فارقا زمنيا كبيرا يتراوح ما بين حوالي 60 و 120 يوما بين إصدار الأنصبة المقررة وتحصيل الاشتراكات. |
Experience has shown that there is a significant time lag of about 60 to 120 days between the issuance of assessments and the collection of contributions. | UN | وقد أفادت التجربة أن هناك فارقا زمنيا كبيرا يتراوح تقريبا بين 60 و 120 يوما بين إصدار إخطارات الأنصبة المقررة وتحصيل الاشتراكات. |
collection of contributions from the rural insured has been temporarily waived and special forms of proof of being a rural worker have been adopted. | UN | وتم إلغاء جمع المساهمات من المؤمن عليهم في المناطق الريفية بصفة مؤقتة، وجرى اعتماد أنماط معينة من الأدلة لإثبات أن الشخص من عمال المناطق الريفية. |
This result was due mainly to an increase in the collection of contributions from States Parties and the savings from the financial period. | UN | ويرجع ذلك أساسا إلى زيادة في الاشتراكات المحصلة من الدول الأطراف، إلى جانب الوفورات التي تحققت خلال الفترة المالية. |
Decrease in provision for delays in collection of contributions | UN | نقص الاعتماد المخصص لتغطية التأخر في تحصيل التبرعات |