"collective labour" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل الجماعية
        
    • العمل الجماعي
        
    • عمل جماعية
        
    • عمل جماعي
        
    • الجماعية للعمل
        
    • العمالية الجماعية
        
    • عمالي جماعي
        
    • العمالي الجماعي
        
    • جماعية للعمل
        
    • إدارة الشؤون الجماعية
        
    The same holds with respect to the provisions of the collective labour agreement no. 25. UN وينطبق هذا كذلك على أحكام اتفاقية العمل الجماعية رقم ٥٢.
    Outside the public sector, this question is also governed by collective labour agreements. UN وتنظم اتفاقات العمل الجماعية أيضاً هذه المسألة خارج القطاع العام.
    Any requirements arising from collective labour agreements must also be complied with. UN وينبغي أيضاً الامتثال لأية متطلبات تنص عليها اتفاقات العمل الجماعية.
    This is even more so as far as collective labour law is concerned. UN ويبرز هذا بوجه خاص فيما يتعلق بقانون العمل الجماعي.
    For the first time, in the National collective labour Contract of 1993, the principle of gender equality was officially recognized. UN وللمرة الأولى، أقر مبدأ المساواة بين الجنسين رسمياً في عقد العمل الجماعي الوطني لعام 1993.
    The maximum periods of daily working time may be reduced under a collective labour agreement or by a joint agreement with the Ministries concerned on the grounds that work is performed in exhausting, tiring or dangerous conditions or in conditions which entail risks to workers' heath. UN ويمكن تخفيض الحدود القصوى لفترات العمل اليومي عن طريق اتفاقية عمل جماعية وبقرار مشترك من الوزارات المختصة، لأن العمل يؤدى في ظروف مرهقة أو متعبة أو خطرة، أو لأنه يحتمل مخاطر على صحة العمال.
    Compatibility of maternity leave and relevant benefits are in place, and more favourable provisions can be reached through a collective labour agreement or measures at cantonal level. UN ويجري حالياً التوفيق بين إجازة الأمومة والإعانات المتصلة بها، ويمكن التوصل إلى أحكام أنسب من خلال عقد اتفاق عمل جماعي أو اتخاذ تدابير على صعيد الكانتونات.
    The number of collective labour agreements has increased since the free movement of persons was introduced. UN ويتزايد عدد اتفاقات العمل الجماعية منذ بدء تنفيذ نظام حرية تنقل الأشخاص.
    A documented guideline was prepared on how to introduce the gender dimension in collective labour agreements. UN وقد أُعدّت مبادئ توجيهية موثقة عن كيفية إدراج البعد الجنساني في اتفاقات العمل الجماعية.
    Article 49: The National Arbitration Commission has competence to deal with collective labour disputes: UN المادة ٩٤: تعتبر اللجنة الوطنية للتحكيم هي الجهة المختصة فيما يتعلق بمنازعات العمل الجماعية التالية:
    With the assistance of the Lao Trade Union collective labour contracts have been created in 380 labour units and the Union aims to accomplish 500 units by 2015. UN وساعد اتحاد النقابات العمالية في لاو في إنشاء عقود العمل الجماعية في 380 وحدة عمل ويسعى الاتحاد إلى إنجاز 500 وحدة بحلول عام 2015.
    National General collective labour Contracts UN عقود العمل الجماعية الوطنية العامة
    Additional paid annual leave may be established under an employment contract or a collective labour agreement as a bonus for long and continuous service, the completion of important, difficult or urgent work or for work of another nature. UN فبمقتضى عقود العمل الجماعية يجوز منح العامل إجازات سنوية إضافية مدفوعة الأجر ذات طابع تشجيعي مقابل العمل المتواصل طويل المدة، ومقابل تنفيذ أعمال هامة ومعقدة وعاجلة، وأيضاً أي أعمال ذات طابع آخر.
    In Latvia, measures have been taken to facilitate the return of persons to the labour market after parental leave and to promote inclusion of the gender equality principle in collective labour agreements between employers and trade unions. UN وفي لاتفيا، اتُخذت تدابير لتسهيل عودة الأشخاص إلى سوق العمل بعد الإجازة الوالدية، وتعزيز إدماج مبدأ المساواة بين الجنسين في اتفاقات العمل الجماعية بين أرباب العمل ونقابات العمال.
    As stated in the previous country report of Turkey, the national legislation adjudges that differential remuneration for similar jobs or for work of equal value is not permissible on the basis of sex and accordingly no provision that is in contradiction with the preceding provision can be incorporated into collective labour agreements and labour contracts. UN كما سبق أن ذُكِر في التقرير القطري السابق لتركيا فإن التشريع الوطني يقضي بعدم السماح بالتمييز على أساس نوع الجنس في الأجور التي تقدَّم مقابل وظائف أو أعمال متماثلة ولها نفس القيمة، وبالتالي فإنه ليس من الممكن أن يُدرَج في اتفاقات العمل الجماعية وعقود العمل نص يتعارض مع النص السابق.
    The payment of training leave is specified in the employment contract, collective labour or training agreement. UN ويحدد الأجر خلال إجازة الدراسة عقد العمل الشخصي وعقد العمل الجماعي وعقد الدراسة.
    The National General collective labour Contract of 2008 and 2009 UN عقد العمل الجماعي الوطني لعامي 2008 و2009
    74. Law 3846/2010 has covered the above-mentioned annex to the National General collective labour Agreement. UN 74- شمل القانون رقم 3846/2010 المرفقَ الآنف الذكر الملحق باتفاق العمل الجماعي الوطني العام.
    As regards trade unions, the case-law of the European Court of Human Rights has already enshrined the principle by enabling them to submit to it for consideration a collective labour conflict. UN وفيما يخص النقابات، هناك حكم صادر عن المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان يكرس بالفعل هذا المبدأ مجيزا لها عرض أي منازعة عمل جماعية عليها لتنظر فيها.
    116. The time the worker has served shall not be considered as having been interrupted on account of his absence resulting from a collective labour dispute. UN 116- ولا يجوز اعتبار الوقت الذي قضاه العامل في الخدمة انقطاعا بسبب تغيبه الناجم عن نزاع عمل جماعي.
    14. collective labour Agreement No. 9 bis allows workers' representatives to obtain on demand information on the structure of employment broken down by nationality. UN ٤١- ومن ناحية أخرى تسمح الاتفاقية الجماعية للعمل رقم ٩ مكرراً لوفد العاملين بالحصول، بناء على طلبه، على معلومات حول توزيع هيكل العمل على أساس الجنسية.
    These restrictions are contained in article 16 of the Law on Settlement of collective labour Disputes of 1990, which reads as follows: UN وترد هذه القيود في المادة ٦١ من قانون تسوية المنازعات العمالية الجماعية لعام ٠٩٩١، ونصها كما يلي:
    (h) The right to freely negotiate to reach a collective labour agreement (art. 22, para. 2); UN (ح) الحق في التفاوض بحرية بشأن التوصل إلى اتفاق عمالي جماعي (الفقرة 2، المادة 22)؛
    212. In the context of a legal strike, the Labour Code establishes, in article 480, mechanisms or devices for resolving a collective labour conflict of an economic character. UN 212- وفيما يخص الإضراب القانوني ينص قانون العمل في المادة 480 على الآليات أو الأدوات التي ينبغي استخدامها لتسوية النزاع العمالي الجماعي ذي الطابع الاقتصادي.
    200. The Labour Code recognizes the right to conclude collective labour agreements and establishment agreements. UN تعترف مدونة العمل بالحق في وضع اتفاقيات جماعية للعمل واتفاقات في المنشآت.
    On 1 and 4 March 2004, the Cundinamarca Regional Directorate of collective labour Issues of the Ministry of Social Protection and the Human Resources Division of the Directorate General of SENA were informed of the union's establishment and approval was sought for the union's registration in the trade union register. UN وفي يومي 1 و4 آذار/مارس 2004، أُبلغت كل من إدارة الشؤون الجماعية - فرع كونديناماركا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم التابعة لوزارة الحماية الاجتماعية وشعبة الموارد البشرية بالإدارة العامة للدائرة، على التوالي، بتأسيس النقابة وطُلب أن يُؤذن لها بالتسجيل في سجل النقابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus