"collective peacekeeping forces" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوات حفظ السلام الجماعية
        
    • وقوات حفظ السلام الجماعية
        
    • قوات حفظ السلام المشترَكة
        
    • وقوات حفظ السلام المشتركة
        
    • بقوات حفظ السلام الجماعية
        
    • لقوات حفظ السلام الجماعية
        
    • بالقوات المشتركة لحفظ السلام
        
    • القوات الجماعية لحفظ السلام
        
    • قوات حفظ السلام المشتركة
        
    • قوات حفظ السلام الجماعي
        
    For the United Nations For the CIS Collective Peacekeeping Forces UN عن الأمم المتحدة عن قوات حفظ السلام الجماعية
    The Commander of the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS) also participated. UN واشترك في الاجتماع أيضا قائد قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    Daily operational contacts with the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States UN إقامة اتصالات يومية لبحث العمليات مع قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة
    They expressed appreciation for the cooperation between UNOMIG and the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS). UN وأعرب الفريق عن تقديره للتعاون بين البعثة وقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    II. Composition and tasks of the Collective Peacekeeping Forces UN ثانيا - تكوين قوات حفظ السلام المشترَكة ومهامها
    The Council also notes the important contribution that the United Nations Observer Mission in Georgia and the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States continue to make in stabilizing the situation in the zone of conflict. UN كما يلاحظ المجلس الإسهام الكبير الذي لا تزال تقدمه بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة من أجل استقرار الأوضاع في منطقة الصراع.
    Third, the Russian Federation emerged as the dominant contributor to the Collective Peacekeeping Forces. UN ثالثا، برز الاتحاد الروسي بوصفه أهم مساهم في قوات حفظ السلام الجماعية.
    The role of the Collective Peacekeeping Forces in Tajikistan, of which the Russian troop contingent formed the backbone, is deserving of special mention. UN ويستحق دور قوات حفظ السلام الجماعية في طاجيكستان، التي تشكل الوحدة العسكرية الروسية عمودها الفقري، تنويها خاصا.
    IV. Cooperation with the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States UN رابعا - التعاون مع قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة
    IV. Cooperation with the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States UN رابعا - التعاون مع قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة
    Daily operational contacts with the CIS Collective Peacekeeping Forces on the coordination of joint patrols UN إجراء اتصالات يومية بشأن العمليات مع قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة بشأن تنسيق الدوريات المشتركة
    The resolution prompted negative reactions from the Abkhaz side which stated that a withdrawal of the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS) would lead to an escalation of tensions followed by a resumption of hostilities. UN وأثار القرار ردود أفعال سلبية من الجانب الأبخازي الذي ذكر أن انسحاب قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة سيفضي إلى تصعيد التوترات، يستتبعه استئناف أعمال القتال.
    The Collective Peacekeeping Forces of CIS in Tajikistan includes one of our battalions. UN وقوات حفظ السلام الجماعية لرابطة الدول المستقلة في طاجيكستان تضم كتيبة قيرغيزية.
    The sides also announced a preliminary understanding on the holding of meetings on security issues between the two sides, UNOMIG and the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS). UN كما أعلن الجانبان عن تفاهم أولي بشأن عقد اجتماعات تتعلق بالمسائل الأمنية بين الجانبين، والبعثة، وقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    The Council also notes the important contribution that the United Nations Observer Mission in Georgia and the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States continue to make in stabilizing the situation in the zone of conflict. UN كما يلاحظ المجلس الإسهام الكبير الذي لا تزال تقدمه بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة من أجل استقرار الأوضاع في منطقة الصراع.
    The Mandate shall be the legal basis for the deployment and engagement of the Collective Peacekeeping Forces. UN تعد الولاية الأساس القانوني لنشر ومشاركة قوات حفظ السلام المشترَكة.
    4.13. The Collective Peacekeeping Forces shall prepare the operation area. UN 4-13 تقوم قوات حفظ السلام المشترَكة بإعداد منطقة العملية.
    The Collective Peacekeeping Forces shall be formed on a coalition basis by the States participating in the operation. UN 3-1 تتكون قوات حفظ السلام المشترَكة على أساس ائتلافي من الدول المشارِكة في العملية.
    IV. COOPERATION BETWEEN THE UNITED NATIONS OBSERVER MISSION IN GEORGIA AND THE Collective Peacekeeping Forces OF THE UN رابعا - التعاون بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوات حفظ السلام المشتركة لرابطة الدول المستقلة
    It continued to observe strict security measures and maintain close contact with the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States and liaison with the Russian border forces. UN كما ظلت على اتصال وثيق بقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة، وواصلت اتصالها مع قوات الحدود الروسية.
    Weekly quadripartite meetings on security issues in the zone of conflict with representatives of the CIS Collective Peacekeeping Forces and the Georgian and Abkhaz sides UN عقد اجتماعات رباعية أسبوعية بشأن المسائل الأمنية في منطقة النزاع مع ممثلين لقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة وللجانبين الجورجي والأبخازي
    Decision on the Collective Peacekeeping Forces in the Republic of Tajikistan UN القرار المتعلق بالقوات المشتركة لحفظ السلام في جمهورية طاجيكستان
    Decision concerning an extension of and an addition to the mandate of the Collective Peacekeeping Forces in UN قرار بشأن تمديد فترة ولاية القوات الجماعية لحفظ السلام
    A currency account shall be opened on the basis of a decision of the Collective Security Council on the formation of the Collective Peacekeeping Forces. UN يفتح الحساب بتلك العملة بناء على قرار مجلس الأمن الجماعي بشأن تشكيل قوات حفظ السلام المشتركة.
    Noting with concern the escalation of acts of sabotage and terrorism, the kidnapping of personnel of the Collective Peacekeeping Forces (CPF) and of the United Nations Observer Mission in Georgia, and other acts of violence in the conflict zone, the victims of which are the civilian population, refugees and displaced persons, UN وإذ يلاحظ بقلق تصاعد أعمال التخريب واﻹرهاب واختطاف جنود قوات حفظ السلام الجماعي والعاملين في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا، وغير ذلك من ممارسات العنف التي يكون ضحاياها في منطقة النزاع، من السكان المدنيين واللاجئين والمشردين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus