"collective responsibility of all" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسؤولية جماعية لجميع
        
    • المسؤولية الجماعية لكل
        
    • المسؤولية المشتركة لجميع
        
    • مسؤولية جماعية لكل
        
    • مسؤولية جماعية بالنسبة لجميع
        
    • مسؤولية جماعية تتحملها جميع
        
    The fact that peacekeeping was a collective responsibility of all Member States should also be borne in mind. UN وينبغي أن تأخذ أيضا في الحسبان الحقيقة القائلة إن حفظ السلام هو مسؤولية جماعية لجميع الدول الأعضاء.
    It was the collective responsibility of all members to provide the Organization with the resources it needed in order to do so. UN واختتم كلمته بقوله إن مسؤولية تزويد المنظمة بالموارد التي تحتاجها لإنجاز ذلك هي مسؤولية جماعية لجميع الأعضاء.
    Peacekeeping is the collective responsibility of all Member States, irrespective of their geographical location. UN إن حفظ السلام مسؤولية جماعية لجميع الدول الأعضاء بصرف النظر عن موقعها الجغرافي.
    In any case, in the spirit of the New Partnership, the principle of the collective responsibility of all the countries of the continent should prevail in the resolution of these problems. UN في كل الأحوال، وبروح الشراكة الجديدة، ينبغي لمبدأ المسؤولية الجماعية لكل بلدان القارة أن يسود في حل هذه المشاكل.
    86. The Special Committee is of the view that adequate financial resources and support are crucial to the effectiveness of United Nations peace-keeping operations, and reaffirms that the financing of peace-keeping operations is the collective responsibility of all Member States. UN ٨٦ - وترى اللجنة الخاصة أن كفاية الموارد وأوجه الدعم المالية أمر جوهري لفعالية عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. وتؤكد من جديد أن تمويل عمليات حفظ السلام هو المسؤولية المشتركة لجميع الدول اﻷعضاء.
    The financing of peacekeeping operations was the collective responsibility of all United Nations Member States. UN ويعد تمويل عمليات حفظ السلام مسؤولية جماعية لكل الدول أعضاء اﻷمم المتحدة.
    This must be the collective responsibility of all States concerned in a particular fishery. UN ويجب أن يكون هذا اﻷمر هو مسؤولية جماعية لجميع الدول المعنية في موقع معين لصيد اﻷسماك.
    His delegation fully concurred that the financing of peace-keeping operations was the collective responsibility of all Member States, and joined its voice to those who had expressed deep concern over some States' failure to pay dues in full and on time. UN وذكر أن وفده يوافق تماما على أن تمويل عمليات حفظ السلم مسؤولية جماعية لجميع الدول اﻷعضاء، ويضم صوته الى أولئك الذين أعربوا عن قلقهم البالغ لتخلف بعض الدول عن دفع المستحقات كاملة وفي حينها.
    In this regard, they noted that mainstreaming gender equality is the collective responsibility of all Member States and of the United Nations system as a whole. UN وفي هذا الصدد، لاحظت الوفود أن تعميم منظور المساواة بين الجنسين هو مسؤولية جماعية لجميع الدول الأعضاء ولمنظومة الأمم المتحدة بكاملها.
    Recognizing that the control of narcotic drugs is the collective responsibility of all States and that, to that end, coordinated action within the framework of international cooperation is necessary, UN وإذ يدرك أن مكافحة المخدرات هي مسؤولية جماعية لجميع الدول وأنه يلزم، لبلوغ تلك الغاية، اتخاذ تدابير منسقة في اطار التعاون الدولي،
    In the course of this session the General Assembly has reaffirmed the need to comply with Article 17 of the Charter, under which the financing of peace-keeping operations is the collective responsibility of all Member States. UN وأثناء هذه الدورة أكدت الجمعية العامة من جديد على ضرورة الامتثال للمادة ١٧ من الميثاق، حيث يعتبر تمويل عمليات حفظ السلام بموجبها مسؤولية جماعية لجميع الدول اﻷعضاء.
    We are convinced that the maintenance of international peace and security is the collective responsibility of all Member States, large and small, in accordance with the principle of the sovereign equality of States. UN ونحن على اقتناع بأن صون السلم واﻷمن الدوليين مسؤولية جماعية لجميع الدول اﻷعضاء، كبيرها وصغيرها، وفقا لمبدأ المساواة في السيادة للدول.
    In this context the Council recalls that, in accordance with the Charter and the relevant resolutions of the General Assembly, financing of peace-keeping operations is the collective responsibility of all Member States. It calls upon all Member States to pay their assessed contributions in full and on time and encourages those States which can do so to make voluntary contributions. UN وفي هذا السياق، يستذكر المجلس أنه وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، فإن تمويل عمليات حفظ السلم مسؤولية جماعية لجميع الدول اﻷعضاء، ويدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى دفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي حينها ويشجع الدول التي يمكنها تقديم تبرعات على أن تقوم بذلك.
    In this context the Council recalls that, in accordance with the Charter and the relevant resolutions of the General Assembly, financing of peace-keeping operations is the collective responsibility of all Member States. It calls upon all Member States to pay their assessed contributions in full and on time and encourages those States which can do so to make voluntary contributions. UN وفي هذا السياق، يستذكر المجلس أنه وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، فإن تمويل عمليات حفظ السلم مسؤولية جماعية لجميع الدول اﻷعضاء، ويدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى دفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي حينها ويشجع الدول التي يمكنها تقديم تبرعات على أن تقوم بذلك.
    37. Lebanon observed the principle that the financing of United Nations peacekeeping operations was the collective responsibility of all Member States, as reaffirmed in General Assembly resolution 55/235. UN 37 - ومضت تقول إن لبنان احترام المبدأ القائل بأن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام هو مسؤولية جماعية لجميع الدول الأعضاء على النحو الذي أكده قرار الجمعية العامة 55/235.
    We wish to reiterate the special importance we attach to the principle of the collective responsibility of all Member States and the special responsibility of the permanent members of the Security Council for the financing of peace-keeping operations. UN ونود أن نكرر التأكيد على اﻷهمية الخاصة التي نعلقها على مبدأ المسؤولية الجماعية لكل الدول اﻷعضاء والمسؤولية الخاصة التي يتحملها اﻷعضاء الدائمون في مجلس اﻷمن عن تمويل عمليات حفظ السلام.
    11. With regard to the financing of peace-keeping operations, his delegation supported the principle of the collective responsibility of all Member States. UN ١١ - وفيما يتعلق بتمويل عمليات حفظ السلم، أعلن أن وفد أوكرانيا يدعم مبدأ المسؤولية الجماعية لكل الدول اﻷعضاء في هذا الشأن.
    In this and other forums in the past, Indonesia is on record as emphasizing the urgent need to initiate multilateral negotiations on this issue which is the collective responsibility of all nations; the negotiations would elaborate the stages of nuclear disarmament, including the responsibilities of the nuclear-weapon States and the role of the non-nuclear-weapon States in such endeavours. UN وقد سبق ﻷندونيسيا أن أكدت في هذا المحفل ومحافل أخرى على الضرورة الملحة للشروع في مفاوضات متعددة اﻷطراف بشأن هذا المسألة، اﻷمر الذي هو المسؤولية المشتركة لجميع الدول؛ ومن شأن هذه المفاوضات تفصيل مراحل نزع السلاح النووي بما في ذلك مسؤوليات الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ودور الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية في هذه الجهود.
    It should also be borne in mind at the planning stage that the maintenance of global peace and security was the collective responsibility of all Member States. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار أيضا في مرحلة التخطيط أن صون السلام والأمن العالميين مسؤولية جماعية لكل الدول الأعضاء.
    Peacekeeping operations are one of the central activities of the United Nations and a collective responsibility of all Member States. UN إن عمليات حفظ السلام هي من الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها الأمم المتحدة وتمثل مسؤولية جماعية بالنسبة لجميع الدول الأعضاء.
    I should like to restate here that, in accordance with the Charter and the relevant General Assembly resolutions, financing of peace-keeping is the collective responsibility of all Member States. UN وأود أن أكرر أن تمويل حفظ السلم هو مسؤولية جماعية تتحملها جميع الدول اﻷعضاء، وذلك وفقا للميثاق ولقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus