Integrity and self-discipline suggestions were made to college graduates around the country as a measure of strengthening prevention. | UN | ولتعزيز الوقاية، تُقدم اقتراحات إلى خريجي الجامعات في جميع أنحاء البلد لمساعدتهم على التحلي بالنزاهة والانضباط الذاتي. |
The Liberian national police provided an example of their attempt to increase professionalism by increasing the number of college graduates in the police force and excluding those who were committing crimes. | UN | وقدمت الشرطة الوطنية الليبرية مثالا على سعيها لزيادة الكفاءة المهنية من خلال زيادة عدد خريجي الجامعات في قوة الشرطة، واستبعاد أولئك الذين يرتكبون جرائم. |
In 2002, women accounted for 59% of all university and college graduates, which is an increase of 2 percentage points since 2000. | UN | ففي عام 2002، شكلت الإناث ما نسبته 59 في المائة من مجموع خريجي الجامعات والكليات، مما يشكل زيادة بنسبة 2 في المائة منذ عام 2000. |
Up to 30 per cent of technical college graduates are accepted into the third year of higher education establishments. | UN | ويُقبل في السنة الثالثة من مؤسسات التعليم العالي ما لا يزيد عن ٠٣ في المائة من خريجي الكليات الفنية. |
The percentage of women in the total number of college graduates has dramatically risen in this period and has even surpassed the percentage of men in 2000. | UN | وقد زادت نسبة النساء من إجمالي عدد خريجي الكليات زيادة كبيرة في هذه الفترة. بل تجاوزت نسبة الرجال في عام 2000. |
The shocking rates of underutilization of youth, college graduates and women's human capital will have lasting effects on Palestinian society. | UN | وستكون للمعدلات المفزعة لنقص الاستفادة من رأس المال البشري المتمثِّل في الشباب وخريجي الجامعات والنساء آثار مستديمة على المجتمع الفلسطيني. |
The project addresses the issue of unemployment among college graduates and undergraduate youth through a job-matching process with private and public enterprises. | UN | ويعالج المشروع قضية البطالة في صفوف خريجي الجامعات والشباب الجامعيين من خلال عملية لمضاهاة الوظائف مع المؤسسات الخاصة والعامة. |
For example, the software and business process outsourcing industries in India and the Philippines employ mostly college graduates. | UN | فعلى سبيل المثال، تستخدم الصناعات التي تسند البرمجة الحاسوبية وعمليات الأعمال التجارية إلى جهات خارجية في الهند والفلبين في غالب الأحيان خريجي الجامعات. |
Highly educated workers in the technology and service sectors in developed countries have to compete against college graduates from developing countries. | UN | ذلك أن العمال ذوي الكفاءات العالية في القطاعات التكنولوجية والخدمية في البلدان المتقدمة النمو سيتعين عليهم أن يتنافسوا مع خريجي الجامعات من البلدان النامية. |
As for junior college graduates, the employment rate was 70.5 per cent for women and 67.2 per cent for men, and in the case of university graduates, 68.3 per cent for women and 76.7 per cent for men. | UN | وبالنسبة الى خريجي المدارس الاعدادية بلغ معدل العمالة ٥ر٠٧ في المائة للنساء و ٢ر٧٦ في المائة للرجال ، وبالنسبة الى خريجي الجامعات بلغ ٣ر٨٦ في المائة للنساء و ٧ر٦٧ في المائة للرجال . |
Education, including access to higher education, is therefore an important issue to Aboriginal people. 2.9 per cent of university graduates and 6.6 per cent of community college graduates in Manitoba are of Aboriginal descent. | UN | لذلك فإن التعليم، بما في ذلك الوصول إلى التعليم العالي، يعتبر مسألة هامة للسكان اﻷصليين. وتنحدر نسبة ٩,٢ في المائة من خريجي الجامعات و٦,٦ في المائة من خريجي الكليات المجتمعية في مانيتوبا من سلالة السكان اﻷصليين. |
17. Palestinian educational achievement is, on average, the highest in the region, with 18 college graduates per thousand inhabitants. | UN | ١٧ - يعتبر متوسط التحصيل التعليمي بين الفلسطينيين اﻷعلى في المنطقة، إذ يبلغ عدد خريجي الجامعات ١٨ شخصا لكل ٠٠٠ ١ من السكان. |
Further, the Professional Magistrates Training Program (PMTP), which was launched in March 2010, is currently providing a year long training program to more than 60 college graduates to serve as qualified magistrates across the country. | UN | كما يقدِّم حالياً برنامج تدريب قضاة الصلح المختصين، الذي أُطلق في آذار/مارس 2010، برنامجاً تدريبياً مدته عام يضم أكثر من 60 من خريجي الجامعات لتأهيلهم للعمل كقضاة صلح مختصين في جميع أنحاء البلد. |
In 2009, 29.5 % of Americans 25 years old and over were college graduates or higher. | UN | في 2009، كان 29.5 في المائة من الأمريكيين البالغين من العمر 25 سنة وأكثر من خريجي الكليات أو من مستوى أعلى. |
:: The Afghan Civil Service Institute delivered functional training for 2,900 civil servants and enrolled 200 college graduates in Kabul and 400 graduates subnationally in an internship programme. | UN | :: قدم معهد الخدمة المدنية الأفغاني تدريبا فنيا لما يبلغ 900 2 من موظفي الخدمة المدنية وسجل 200 من خريجي الكليات في كابل و 400 خريج على الصعيد دون الوطني في برنامج للتدريب الداخلي. |
Employment rates are lower for Aboriginal community college graduates, but earnings are the same as other college graduates. | UN | وفي حين أن معدلات العمل أقل بالنسبة لخريجي الكليات المجتمعية من السكان اﻷصليين إلا أن إيراداتهم متساوية مع خريجي الكليات اﻵخرين. |
Although not all college graduates find a job, postsecondary education has been directly related to better paying jobs, better family health, higher use of contraception and lower number of children. | UN | وعلى الرغم من أنه ليس كل خريجي الكليات يجدون عملاً، فإن التعليم بعد المرحلة الثانوية يتعلق مباشرة بوظائف أفضل أجراً، وصحة أسرية أفضل، واستخدام أعلى لموانع الحمل، وعدد أقل من الأطفال. |
36. The Republic of Korea is focusing its efforts on highly educated yet unemployed college graduates, while recognizing that a sustainable impact on youth employment must be based on an economic recovery centred on job creation. | UN | 36 - وتركز جمهورية كوريا جهودها على العاطلين عن العمل المتعلمين تعليما عاليا من خريجي الكليات وتسلم في الوقت نفسه بضرورة أن يتحقق الأثر المستدام على تشغيل الشباب عن طريق انتعاش اقتصادي يرتكز على توفير فرص العمل. |
A Bhutanese investor is establishing a medical transcription centre in the country which would employ 120 Class XII and college graduates in the next one year. | UN | 332- يقوم مستثمر بوتاني بإنشاء مركز لاستنساخ البيانات الطبية في البلد يستخدم 120 من خريجي الصف الثاني عشر وخريجي الجامعات في السنة التالية وحدها. |
15. The Committee is concerned about the level of long-term unemployment, affecting men aged 55-59, and the high rate of unemployment among immigrants, refugees, new college graduates and women, which are well above the national average. | UN | 15- وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن معدل البطالة الطويلة الأجل، التي يعاني منها الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 55 و59 سنة، وبشأن ارتفاع هذا المعدل بين صفوف المهاجرين واللاجئين وخريجي الجامعات الجدد والنساء، وهي معدلات تفوق كثيراً المتوسط الوطني. |