"coloma" - Traduction Anglais en Arabe

    • كولوما
        
    The young man, who hailed from Bangladesh, was able to return to his home in Santa Coloma, where he was assisted by neighbours, who took him to the hospital. UN وتمكن الشاب، الذي أتى من بنغلاديش، من العودة إلى منزله في سانتا كولوما حيث ساعده جيرانه وقاموا بنقله إلى المستشفى.
    The case was referred to the investigating magistrate in Santa Coloma de Gramanet. UN وأحيلت القضية إلى قاضي التحقيق في سانتا كولوما دي غرامانيت.
    He was accused of having purchased a boat in the port of La Coloma, with the intention of leaving the country; UN وقد وجهت إليه تهمة شراء مركب في ميناء لا كولوما بهدف مغادرة البلد؛
    Chile Juan Somavia, Consuelo Gazmuri, Fidel Coloma UN شيلي خوان سومافيا، وكونسويلو غزموري، وفيديل كولوما.
    He was accused of having purchased a boat in the port of La Coloma, with the intention of leaving the country; UN وقد وجهت إليه تهمة شراء مركب في ميناء لا كولوما بهدف مغادرة البلد؛
    In addition, the officials of the GRAMC state that the police attempted forcibly to enter four flats occupied by immigrants at Santa Coloma de Farners looking for individuals without papers. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر موظفو فريق التحقيق والعمل المعني بالأقليات العرقية أن الشرطة حاولت اقتحام أربع شقق يقيم فيها مهاجرون في سانتا كولوما دي فارنرس بحثا عن أفراد لا يحملون أوراق هوية.
    At the same meeting, it was decided that Mr. Fidel Coloma would also serve as Rapporteur of the Committee. UN ٨٠ - وفي الجلسة نفسها، تقرر أن يكون السيد فيدل كولوما أيضا مقررا للجنة.
    12. Mr. Coloma (Chile) said that Chile was joining in the consensus but had reservations about the tenth preambular paragraph. UN ١٢ - السيد كولوما )شيلي(: قال إن بلده ينضم إلى توافق اﻵراء، ولكنه يبدي بعض التحفظات بشأن الفقرة العاشرة من الديباجة.
    Mr. Coloma (Chile) said that Chile endorsed the draft resolution but believed that respect for human rights was essentially an institutional matter. UN ٣٤ - السيد كولوما )شيلي(: قال إن شيلي تؤيد مشروع القرار غير أنه يعتقد أن احترام حقوق الانسان هو أساسا مسألة مؤسسية.
    3. Mr. Coloma (Chile) said that the Beijing Conference showed that the international community was becoming more aware of the existence of various forms of discrimination against women and of the need to overcome them so that women's participation in development would be more equitable. UN ٣ - السيد كولوما )شيلي(: قال إن مؤتمر بيجين برهن على أن المجتمع الدولي يتبين بصورة متزايدة وجود مختلف أشكال التمييز ضد المرأة وضرورة التغلب عليها بغية السماح بمشاركة نسائية أكثر إنصافا في التنمية.
    MR. Coloma (Chile) said that the sponsors had done everything possible to accommodate the substantive issues addressed in the amendment proposed by the Russian delegation. UN ٣٣ - السيد كولوما )شيلي(: قال إن مقدمي مشروع القرار بذلوا قصارى جهدهم لمراعاة المسائل الجوهرية المتناولة في التعديل الذي اقترحه الاتحاد الروسي.
    42. Mr. Coloma (Chile) said that his delegation had been actively campaigning in United Nations bodies, such as the Commission on Human Rights and the General Assembly, for the rights of migrants, and that it had voted in favour of the draft resolution. UN ٤٢ - السيد كولوما )شيلي(: ذكر أن بلده يجاهد بنشاط لصالح حقوق المهاجرين داخل أجهزة اﻷمم المتحدة كلجنة حقوق الانسان والجمعية العامة وأشار أيضا الى أن وفده قد صوت لصالح المشروع.
    83. Mr. Coloma (Chile) noted with interest the Secretary-General's report on the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities (A/50/374). UN ٨٣ - السيد كولوما )شيلي(: قال إنه فيما يخص متابعة القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين وقد أحاط شيلي مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام بشأن هذه المسألة )A/50/374(.
    Mr. Coloma (Chile) said that his country was concerned about the persistence of racism and the resurgence of xenophobic and discriminatory practices, especially against immigrants and refugees from developing countries. UN ٢١ - السيد كولوما )شيلي(: قال إن بلده يشعر بالقلق إزاء استمرار وجود العنصرية وعودة كراهية اﻷجانب الى الظهور والممارسات التمييزية، وبخاصة ضد المهاجرين واللاجئين من البلدان النامية.
    Vice-Chairmen: Mr. Fidel Coloma (Chile) UN نواب الرئيس: السيد فيديل كولوما )شيلي(
    10. Mr. Coloma (Chile), speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, said that the Working Group had carried out its mandate in an atmosphere charged with electricity. UN ١٠ - السيد كولوما )شيلي(: تكلم باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي فقال إن الفريق العامل اضطلع بولايته في جو مشحون.
    Mr. Coloma (Chile) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution and hoped that its adoption would not adversely affect the ongoing peace negotiations. UN ١٩ - السيد كولوما )شيلي(: قال إن وفد بلده قد صوت لصالح مشروع القرار ويأمل ألا يؤثر اعتماده تأثيرا ضارا على مفاوضات السلام الجارية.
    (a) Santa Coloma de Gramenet (Barcelona) UN (أ) سانتا كولوما دي غرامينيت (برشلونة)
    71. On 29 January 1997, a member of the national police force attached to the local police headquarters at Santa Coloma de Gramenet, which was located close to the residence of the victim, learned of the facts and went of his own accord to the latter's home. UN 71- وفي 29 كانون الثاني/يناير 1997، علم أحد أفراد قوة الشرطة الوطنية الملتحقين بالعمل في مقر الشرطة المحلية في سانتا كولوما دي غرامينيت، بالقرب من مكان إقامة المجني عليه، بالوقائع وذهب طوعاً إلى منزل المجني عليه.
    Once his state of health had improved the victim made his statement on 30 January 1997, and the investigation (No. 760) was referred to the investigating magistrate at Guardia de Santa Coloma de Gramenet. UN وبمجرد تحسن حالة المجني عليه الصحية أدلى بأقواله في 30 كانون الثاني/يناير 1997، وأسند التحقيق (رقم 760) إلى قاضي التحقيق في غارديا دي سانتا كولوما دي غرامينيت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus