"colonialism and apartheid" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستعمار والفصل العنصري
        
    • والاستعمار والفصل العنصري
        
    • الاستعمار ونظام الفصل العنصري
        
    For more than a decade after 1960 the focus of the United Nations was to destroy colonialism and apartheid. UN وﻷكثر من عقد بعـد عام ١٩٦٠، راح اهتمام اﻷمم المتحدة ينصب على القضاء على الاستعمار والفصل العنصري.
    We stood with Africa in its fight against colonialism and apartheid. UN لقد وقفنا مع أفريقيا في كفاحها ضد الاستعمار والفصل العنصري.
    Exercise of the right to self-determination had helped millions of people throughout the world in search of liberation from colonialism and apartheid. UN وقد ساعدت ممارسة الحق في تقرير المصير ملايين الناس في جميع أنحاء العالم في سعيهم للتحرر من الاستعمار والفصل العنصري.
    We went to fight for freedom, against colonialism and apartheid. UN ذهبنا لنناضل من أجل الحرية وضد الاستعمار والفصل العنصري.
    We should continue with the same resolve and determination that led to the end of slavery, colonialism and apartheid. UN وينبغي علينا أن نواصل بنفس العزيمة والتصميم اللذين أديا إلى إنهاء العبودية والاستعمار والفصل العنصري.
    Tens of thousands of Cubans shared the fate of the millions of brothers and sisters in the struggles against colonialism and apartheid. UN فقد اقتسم عشرات آلاف الكوبيين وحدة المصير مع الملايين من إخوانهم وأخواتهم في الكفاح ضد الاستعمار والفصل العنصري.
    Seriously shaken by the two world conflicts, it also mustered the necessary resources to sound the death knell of colonialism and apartheid. UN فالقرن الذي هزته بشــدة الحربــان العالميتان تمكن أيضا من إدارة الموارد ليدق ناقوس نهاية الاستعمار والفصل العنصري.
    colonialism and apartheid are but two of the problems that have been relegated to history in most of the countries on this planet. UN وليس الاستعمار والفصل العنصري سوى مشكلتين من المشاكل التي أصبحت ماضيا في معظم بلدان هذا الكوكب.
    Tens of thousands of Cubans shared in their African brothers' struggles against colonialism and apartheid. UN وقد ساهم عشرات الآلاف من الكوبيين أشقاءهم الأفارقة في تقرير المصير بالكفاح ضد الاستعمار والفصل العنصري.
    Tens of thousands of Cubans shared the fate of millions of their brothers and sisters in the struggles against colonialism and apartheid. UN وقد تشارك عشرات الآلاف من الكوبيين مع ملايين الأخوة والأخوات في نضالهم ضد الاستعمار والفصل العنصري.
    Since the independence of Namibia in 1990, the Government has made many significant achievements in rolling back some of the destructive legacies left by colonialism and apartheid. UN ومنذ استقلال ناميبيا في عام 1990، حققت الحكومة إنجازات هامة كثيرة في مجال التخلّص من بعض جوانب التركة الهدامة المتخلفة عن الاستعمار والفصل العنصري.
    Israeli colonization was one of the last vestiges of colonialism and apartheid. UN والاستعمار الإسرائيلي أثرا من آخر آثار الاستعمار والفصل العنصري.
    With Namibia's attainment of independence, the challenges facing its new Government were first and foremost those of addressing the enormous socio-economic imbalance resulting from decades of colonialism and apartheid. UN وبحصول ناميبيا على الاستقلال، كانت التحديات التي واجهتها حكومتها الجديدة تتمثل، في المقام اﻷول، في معالجة الخلل الاجتماعي - الاقتصادي الجسيم الناجم عن عقود من الاستعمار والفصل العنصري.
    The draft is of great interest to the OAU, which, now the struggle against colonialism and apartheid is over and has decided to give priority to settling African conflicts. UN وللمشروع أهميــة كبرى بالنسبــة لمنظمــة الوحدة اﻷفريقية التــي قــررت ـ وقــد انتهى الكفاح ضد الاستعمار والفصل العنصري ـ أن تولي أولوية لتسوية المنازعات اﻷفريقيــة.
    In all that we do we have to ensure the healing of the wounds inflicted on all our people across the great dividing line imposed on our society by centuries of colonialism and apartheid. UN ويتعين علينا أن نكفل في كل ما نفعله شفاء الجروح التي ابتلي بها شعبنا كله عبر الخــط الفاصــل الكبير الذي فرضته على مجتمعنا قرون من الاستعمار والفصل العنصري.
    30. In the 13 years of its democratic regime, South Africa had made tangible progress in eliminating the heritage of colonialism and apartheid. UN 30 - وخلال 13 عاما من نظام الحكم الديمقراطي, أحرزت جنوب إفريقيا تقدما ملموسا فيما يتصل بمكافحة عواقب الاستعمار والفصل العنصري.
    History will particularly remember that it was thanks to the joint and sustained efforts of the United Nations and the OAU that Africa and the world will have been rid of two major ills: colonialism and apartheid. UN وسيذكر التاريخ على وجه الخصوص أنه بفضل الجهود المشتركة والمستمرة لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية تخلصت أفريقيا والعالم من آفتين رئيسيتين: هما الاستعمار والفصل العنصري.
    After struggling against colonialism and apartheid to regain their rights and freedoms, Africans were well aware of the importance and meaning of freedom and dignity. UN وبعد أن ناضل اﻷفريقيون ضد الاستعمار والفصل العنصري من أجل استعادة حقوقهم وحرياتهم، فإنهم يدركون تماما أهمية ومعنى الحرية والكرامة.
    490. It is recognized that much remains to be done to overcome vestiges of a long period of subjection to colonialism and apartheid. UN ٤٩٠ - من المسلم به أنه ما زال يتعين عمل الكثير ﻹزالة آثار حقبة طويلة من الرزوح تحت نير الاستعمار والفصل العنصري.
    Inspired by the collective efforts of humanity, slavery, the slave trade, colonialism and apartheid have all ceased to be. UN وبفضل الجهود الجماعية للبشرية، اختفت من الوجود ممارسات الاسترقاق وتجارة الرقيق والاستعمار والفصل العنصري.
    39. Swaziland recalled that Tanzania had provided shelter for thousands of refugees during the struggle for liberation from colonialism and apartheid in South Africa. UN 39- وذكرّت سوازيلند بأن تنزانيا وفرت المأوى لآلاف اللاجئين أثناء الكفاح في سبيل التحرر من الاستعمار ونظام الفصل العنصري في جنوب أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus