"colonies of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستعمرات
        
    • المستعمرات
        
    For the colonies of European nations there was an up side. UN وبالنسبة إلى مستعمرات الدول اﻷوروبية فقد تحسنت أوضاعها.
    Encouraged by Britain, the colonies of the British West Indies formed a Federation in 1958. UN وبتشجيع من بريطانيا، شكلت مستعمرات الهند الغربية البريطانية اتحادا فيما بينها في عام ٨٥٩١.
    Some of the land became colonies of England. Open Subtitles مما جر لتصبح بعض الاراضي مستعمرات بيد الانقليز
    Whole colonies of mussels stuck to the rig legs, have been lost. Open Subtitles كل مستعمرات بلح البحر التى علقت بأرجل المصفاة نفقت
    The demise of these colonies of bacteria cleared the way for the first steps towards complex life. Open Subtitles زوال هذه المستعمرات البكتيرية مهّدت الطريق لأولى الخطوات نحو الحياة المعقدة.
    And on the skeleton itself colonies of specialised bacteria were extracting energy from the bones themselves. Open Subtitles وعلى الهيكل العظمي نفسه مستعمرات من البكتيريا المتخصصة تستخرج الطاقة من العظام نفسها
    The CDs have never been colonies of the United Kingdom, nor are they OTs, which have a different relationship with the United Kingdom. UN والأقاليم التابعة للتاج لم تكن أبدا مستعمرات للمملكة المتحدة، كما أنها ليست أقاليم فيما وراء البحار، لها علاقة مختلفة مع المملكة المتحدة.
    The right to self-determination was first recognised as applying to mandate and trust territories, that is, the colonies of the defeated powers of the two world wars. UN 112 - اعترف أولا بسريان الحق في تقرير المصير على الأقاليم المشمولة بالانتداب والأقاليم الخاضعة للوصاية، أي على مستعمرات القوى المهزومة في الحربين العالميتين.
    In the case of my country, peripheral existence emerged in the post-Colombian era when, along with other Caribbean countries, we became colonies of exploitation, as opposed to colonies of settlement. UN وفي حالة بلادي، فإن وجودها على الحدود الخارجية ظهر بعد عصر كرستوفر كولومبس، عندما أصبحنا مع غيرنا من بلدان الكاريبي مستعمرات مستغلة، مقارنة بمستعمرات استيطانية.
    From being the colonies of the Europeans, we are now independent and we are granted membership of the United Nations with the right to speak, albeit with proper restraint and decorum, in this Assembly. UN فبعد أن كنا مستعمرات للأوروبيين، أصبحنا مستقلين ومنُحنا عضوية في الأمم المتحدة، ونملك حق الكلام، ولكن مع مراعاة الانضباط الملائم والذوق، في هذه الجمعية العامة.
    We listen and see the dominant countries employ various and diverse forms of agricultural protectionism, while taking away from former colonies of exploitation vital preferences needed to keep their products on the market. UN ونسمع ونرى البلدان المهيمنة وهي تستخدم أشكال الحمائية الزراعية المختلفة والمتباينة، بينما تسحب من مستعمرات الاستغلال السابقة الأفضليات الحيوية المطلوبة لإبقاء منتجاتها في الأسواق.
    We see, as the dominant Powers repeat their call for universal democracy, that the former colonies of exploitation must remind them that democracy is most difficult to achieve among those witnessing the tears and the conditions of hungry children. UN وفي حين تكرر الدول المهيمنة نداءها من أجل الديمقراطية العالمية، نرى أنه يتحتم على مستعمرات الاستغــــلال السابقة أن تذكر تلك الدول بأنه يصعب إلى حد كبير تحقيــق الديمقراطية بين من يشهدون دموع وأحوال الأطفال الجوعى.
    The very nature of our colonization — that is, to exist as colonies of exploitation as opposed to colonies of settlement — demanded continued underdevelopment. UN والطابع المحـض لاستعمارنـا، أي أن نظل مستعمرات للاستغلال لا مستعمرات للاستقرار - تطلب استمرار تخلفنا.
    The Californian upwellings are seasonal and relatively small but in Southern Africa they're so big they create seas rich enough to support colonies of over a million seals. Open Subtitles التيارات الكاليفورنية الموسميةّ اقل حدة لكنها في جنوب أفريقيا تكون اعظم فتخْلقَ بحارَ غنيةَ بما فيه الكفاية لدَعْم مستعمرات لأكثر مِنْ مليون فقمة.
    190. Independent living implies integrating the disabled into the general community, rather than placing them in exclusionary institutions or relegating them into " colonies " of disabled. UN 190 - ويتطلب العيش المستقل إدماج الشخص المعاق في المجتمع المحلي بشكل عام بدلا من وضعه في مؤسسات استبعادية أو نفيه في " مستعمرات " للمعوقين.
    190. Independent living implies integrating the disabled into the general community, rather than placing them in exclusionary institutions or relegating them into " colonies " of disabled. UN 190 - ويتطلب العيش المستقل إدماج الشخص المعاق في المجتمع المحلي بشكل عام بدلا من وضعه في مؤسسات استبعادية أو نفيه في " مستعمرات " للمعوقين.
    Unfortunately, Cancún proved once again that the dominant countries would continue to exempt themselves from the rules governing free trade and to domestically provide substantive subsidies to their farmers, while denying the former colonies of exploitation the right to preferences. UN ومما يؤسف له أن كانكون أثبتت مرة أخرى أن البلدان المهيمنة ستواصل استثناء أنفسها من القواعد الناظمة للتجارة الحرة، وستقدم على الصعيد المحلي إعانات كبيرة لمزارعيها، بينما تنكر على مستعمرات الاستغلال السابقة الحق في الأفضليات.
    The 1886 multilateral Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works was initially signed by fewer than a dozen countries; nevertheless, its geographic sweep was significant as it also applied to the colonies of signatory nations. UN وكانت اتفاقية برن لحماية المصنفات الأدبية والفنية لعام 1886، وهي اتفاقية متعددة الأطراف، قد وُقعت أول الأمر من قبل عدد من البلدان يقل عن 12 بلداً؛ ولكن انتشارها الجغرافي كان كبيراً، حيث انطبقت أيضاً على مستعمرات الدول الموقعة.
    Massive colonies of bats were spotted above the New Jersey Turnpike. Open Subtitles مستعمرات هائلة للخفافيش تم اكتشافها بأعلى حاجز (نيو جيرسي)
    -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- It was an army of mercenaries in the northern colonies of Africa and Southeast Asia. Open Subtitles في قمة مجده، كان جيشاً من المرتزقة يُرسَل إلى المستعمرات في أفريقيا الشمالية أو جنوب شرق آسيا
    The former Japanese colonies of the Northern Mariana Islands, the Marshall Islands and the Caroline Islands were administered as the Trust Territory of the Pacific Islands. UN أما المستعمرات اليابانية السابقة المتمثلة في جزر ماريانا الشمالية، وجزر مارشال، وجزر كارولين، فقد أديرت بوصفها إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus