"combat child trafficking" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكافحة الاتجار بالأطفال
        
    • مكافحة الاتجار في الأطفال
        
    • ومكافحة الاتجار بالأطفال
        
    • محاربة الاتجار بالأطفال
        
    • بمكافحة الاتجار بالأطفال
        
    • مكافحة تهريب الأطفال
        
    In 17 countries, UNICEF supported Governments to develop stronger legislative frameworks, policies and standards to combat child trafficking. UN وقدمت اليونيسيف الدعم للحكومات في 17 بلدا لوضع أطر تشريعية وسياسات ومعايير أقوى من أجل مكافحة الاتجار بالأطفال.
    The Committee further recommends that the State party continue to strengthen the measures in place to combat child trafficking and that it speed up its implementation of measures for the rescue and rehabilitation of street children. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بالاستمرار في اتخاذ تدابير مكافحة الاتجار بالأطفال وتعزيز تلك التدابير والتعجيل بتطبيق تدابير سحب أطفال الشوارع وإعادة إدماجهم في المجتمع وإعادة تأهيلهم.
    62. A Child Trafficking Steering Group has been established to raise police awareness of how to combat child trafficking. UN 62 - شكل فريق التوجيه المعني بالاتجار في الأطفال لتوعية الشرطة بكيفية مكافحة الاتجار بالأطفال.
    National strategies were being developed to protect vulnerable children and to combat child trafficking. UN كما يجري العمل على وضع استراتيجيات وطنية لحماية الأطفال الضعفاء ومكافحة الاتجار بالأطفال.
    :: Establishment of Interpol offices to combat child trafficking and sexual exploitation. UN افتتاح مكاتب للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية من أجل محاربة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسيا.
    290. A Child Trafficking Steering Group has been established to raise police awareness of how to combat child trafficking. UN 290- أنشئ فريق توجيهي معني بالاتجار بالأطفال لزيادة وعي الشرطة بكيفية مكافحة الاتجار بالأطفال.
    The Ministry of Women and Children Affairs was responsible for the implementation of a project funded by the International Labour Organization to combat child trafficking for labour and sexual exploitation. UN وتتولى وزارة شؤون المرأة والطفل مسؤولية تنفيذ مشروع مكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض العمالة والاستغلال الجنسي، الذي تموله منظمة العمل الدولية.
    Nine countries in the region (Benin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Guinea, Liberia, Mali, Niger, Nigeria and Togo) have signed a multilateral cooperation agreement to combat child trafficking in West Africa. UN ذلك أن تسعة بلدن (بنن، وبوركينا فاسو، وتوغو، وغينيا، وكوت ديفوار، وليبريا، ومالي، والنيجر، ونيجيريا) قد وقعت اتفاقا للتعاون المتعدد الأطراف من أجل مكافحة الاتجار بالأطفال في غرب أفريقيا.
    The Governments of Benin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Guinea, Liberia, Mali, the Niger, Nigeria and Togo signed a multilateral cooperation agreement to combat child trafficking on 27 July 2005 in Abidjan. UN ووقعت حكومات بنن وبوركينا فاسو وتوغو وغينيا وكوت ديفوار وليبريا ومالي والنيجر ونيجيريا في 27 تموز/يوليه 2005 في أبيدجان على اتفاق تعاون متعدد الأطراف من أجل مكافحة الاتجار بالأطفال.
    Community-based campaigns have been conducted, with the support of UNOCI, Nestlé, the United States Embassy and the State through the National Committee for the Oversight of Actions to combat child trafficking, Exploitation and Labour, headed by the First Lady, Ms. Dominique Ouattara. UN ونُظمت حملات مجتمعية بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ونستله وسفارة الولايات المتحدة الأمريكية والدولة من خلال اللجنة الوطنية للإشراف على أعمال مكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم وعمل الأطفال التي تترأسها السيدة الأولى دومينيك واتارا.
    The Committee recommends that the State party step-up implementation of the Counter Trafficking Act of 2010 and step up its efforts to combat child trafficking for purposes of sexual exploitation and forced labour. UN 61- توصي اللجنة الدولة الطرف بالإسراع في إنفاذ قانون مكافحة الاتجار لعام 2010 وتكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل الجبري.
    16. Efforts to combat child trafficking involved increasing the knowledge base on trafficking in the context of warfare and improved monitoring and law enforcement. UN 16 - والجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأطفال تنطوي على زيادة حجم قاعدة المعارف المتعلقة بهذا الاتجار في سياق الحرب، كما تنطوي على تحسين الرصد وإنفاذ القوانين.
    78. At the regional and subregional levels, a campaign to combat child trafficking, supported by the Economic Community of Central African States (ECCAS), would be launched at Pointe-Noire. UN 78 - وعلى الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، ستستهل في بوانت - نوار حملة مكافحة الاتجار بالأطفال التي تدعمها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    5. At the international level, Guinea had ratified the Protocol to the African Charter on Human and People's Rights on the Rights of Women in Africa and had signed a multilateral cooperation agreement with nine other countries in the West African subregion to combat child trafficking. UN 5 - وعلى الصعيد الدولي، صدقت غينيا على بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب فيما يتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا، ووقعت على اتفاق تعاون متعدد الأطراف مع تسعة بلدان أخرى في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية من أجل مكافحة الاتجار بالأطفال.
    54. The reporting period also witnessed the adoption, on 27 July, of a multilateral cooperation agreement to combat child trafficking in West Africa by Benin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Guinea, Liberia, Mali, Niger, Nigeria and Togo. UN 54 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا إبرام بنن وبوركينافاسو وتوغو وغينيا وكوت ديفوار وليبيريا ومالي والنيجر ونيجيريا، اتفاق تعاون متعدد الأطراف، في 27 تموز/يوليه من أجل مكافحة الاتجار بالأطفال في غرب أفريقيا.
    97. The Islamic Republic of Iran recognized initiatives to eradicate poverty and efforts to strengthen living standards and combat child trafficking. UN 97- وأقرّت جمهورية إيران الإسلامية بالمبادرات الرامية إلى القضاء على الفقر، وبالجهود المبذولة لتعزيز مستويات المعيشة ومكافحة الاتجار بالأطفال.
    Other areas highlighted were the work of UNICEF and MINUSTAH to combat child trafficking in Haiti, a country where about half of the population is under 15, as well as the efforts of a network of United Nations agencies working on women's issues. UN وأبرزت مجالات أخرى تتمثل في أنشطة منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبعثة الأمم المتحدة الرامية إلى محاربة الاتجار بالأطفال في هايتي، حيث يقل عمر نصف السكان تقريبا عن 15 سنة، فضلا عن جهود شبكة تتألف من الوكالات التابعة للأمم المتحدة العاملة في مجال قضايا المرأة.
    She encouraged government authorities in the region to maintain their high-level commitment to combat child trafficking. UN وشجعت السلطات الحكومية في المنطقة على مواصلة التزامها على مستوىً عالٍ بمكافحة الاتجار بالأطفال.
    (b) Regular reports on efforts to combat child trafficking should be submitted to the Yemeni-Saudi Coordination Council; UN (ب) أن يتم رفع تقارير دورية عن ما يتم تنفيذه من جهود في مجال مكافحة تهريب الأطفال إلى مجلس التنسيق اليمني - السعودي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus