"combat discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكافحة التمييز
        
    • ومكافحة التمييز
        
    • لمكافحة التمييز
        
    • لمناهضة التمييز
        
    • بمكافحة التمييز
        
    • تكافح التمييز
        
    • محاربة التمييز
        
    • مناهضة التمييز
        
    • ضد التمييز
        
    • مكافحة أشكال التمييز
        
    • ومحاربة التمييز
        
    • التمييز ومكافحته
        
    • ومكافحة أشكال التمييز
        
    :: Action to combat discrimination based on sexual orientation in education UN :: مكافحة التمييز القائم على التوجه الجنسي في مجال التعليم.
    It has been and is still a great source of inspiration to combat discrimination and marginalization everywhere. UN وظل الإعلان وما زال يشكل مصدرا كبيرا للإلهام بغية مكافحة التمييز والتهميش في كل مكان.
    The Netherlands strongly believes that real interaction between people of different backgrounds will help to combat discrimination and Islamophobia in the country. UN وتؤمن هولندا بأن التفاعل الحقيقي بين أُناس من مختلف الخلفيات سوف يساعد على مكافحة التمييز والخوف من الإسلام في البلد.
    Guided by these principles, steps were accordingly taken to prevent and combat discrimination in both law and practice. UN ومن ثم، وعلى هدي هذه المبادئ، تُتخذ الخطوات لضمان منع ومكافحة التمييز في القانون والممارسة معاً.
    The Government provided funding to civil-society initiatives to combat discrimination and racism. UN ووفرت الحكومة تمويلاً لمبادرات المجتمع المدني الرامية إلى مكافحة التمييز والعنصرية.
    She introduced the new web-site page in followup to the Durban Programme of Action. It had been designed to combat discrimination. UN وذكرت أنه، على سبيل المتابعة لبرنامج عمل ديربان، أُدرجت صفحة جديدة في موقع المعهد على الإنترنت تستهدف مكافحة التمييز.
    It contributes to combat discrimination and decrease people's vulnerability. UN وتسهم الخطة في مكافحة التمييز وتقليل جوانب الضعف لدى الأفراد.
    Reaffirming the need to combat discrimination and intolerance where they occur within and outside the sporting context, UN وإذ يعيد تأكيد ضرورة مكافحة التمييز والتعصب أينما وُجدا داخل السياق الرياضي وخارجه،
    Efforts to combat gender-based violence are a key part of efforts to combat discrimination against women. UN وتعد مناهضة العنف القائم على نوع الجنس عنصرا أساسيا في سياق مكافحة التمييز ضد المرأة.
    The State party should combat discrimination against women, in particular in the sphere of employment, including through temporary targeted measures. UN ينبغي للدولة الطرف مكافحة التمييز ضد المرأة، لا سيما في مجال العمل، بما في ذلك اتخاذ تدابير مؤقتة محددة الهدف.
    It welcomed Senegal's efforts to combat discrimination against women. UN ورحبت بجهود السنغال الرامية إلى مكافحة التمييز ضد المرأة.
    This applies in particular to our ability to combat discrimination and to secure the rights of groups with special needs. UN وهذا يصدق بصورة خاصة على قدرتنا على مكافحة التمييز وضمان حقوق الفئات ذات الاحتياجات الخاصة.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party combat discrimination against Roma communities in areas such as employment, education, land tenure, access to social welfare benefits, housing and health care. UN تؤكد اللجنة توصيتها بأن تعمل الدولة الطرف على مكافحة التمييز ضد طوائف الروما في مجالات مثل التوظيف والتعليم وحيازة الأراضي والحصول على استحقاقات الرعاية الاجتماعية والإسكان والرعاية الصحية.
    Correcting these deficiencies would improve the opportunities to combat discrimination and safeguard equality. UN ومعالجة أوجه القصور هذه سيحسن فرص مكافحة التمييز وضمان المساواة.
    Measures to combat discrimination against women are discussed in the other chapters. In this chapter we look at the right to participate in leisure activities: sports. UN تناقَش تدابير مكافحة التمييز ضد المرأة في الفصول الأخرى، أما في هذا الفصل فنتناول الحق في المشاركة في أنشطة أوقات الفراغ: الألعاب الرياضية.
    For example, it may be difficult to combat discrimination effectively in the absence of a sound legislative foundation for the necessary measures. UN فقد يكون من الصعب، مثلا، مكافحة التمييز بفعالية في غياب أساس تشريعي سليم لما يلزم اتخاذه من تدابير.
    The Government would present a comprehensive strategy and determine targeted measures for the integration of aliens and to combat discrimination. UN وستقدم الحكومة استراتيجية شاملة وستطبق تدابير تستهدف إدماج الوافدين ومكافحة التمييز.
    Please provide specific information on any efforts the Government is undertaking to combat discrimination against these groups of women. UN يُرجى تقديم معلومات محددة عن أية جهود تضطلع بها الحكومة لمكافحة التمييز ضد هذه الفئات من النساء.
    1996-1999: Member of the National Committee to combat discrimination (CONALDIS) UN 1996-1999: عضو اللجنة الوطنية لمناهضة التمييز
    Accepts the recommendation to combat discrimination on the internet. UN تقبل التوصية القاضية بمكافحة التمييز على شبكة الإنترنت.
    Furthermore, it should combat discrimination against women, in particular in the workforce, and ensure the abolition of pregnancy tests as a requirement for access to employment. UN كما ينبغي أن تكافح التمييز ضد المرأة، ولا سيما في القوى العاملة، وضمان إلغاء اختبارات الحمل كشرط مسبق للحصول على عمل.
    OHCHR worked to combat discrimination by setting and implementing standards and by executing projects targeted at education, training, advocacy and legal protection. UN وتعمل المفوضية على محاربة التمييز من خلال وضع المعايير وتنفيذها ومن خلال تنفيذ مشاريع موجهة للتعليم والتدريب والدعوة والحماية القانونية.
    The Ombudsman is mandated to supervise compliance with the Anti-discrimination Act, and to combat discrimination and promote equal rights and opportunities for everyone. UN ويُعهد إلى أمين المظالم المعني بالمساواة بالسهر على احترام قانون مناهضة التمييز وبمكافحة التمييز وتعزيز المساواة بين الجميع في الحقوق والفرص.
    In addition, a consciousness-raising campaign against gender discrimination had been launched by the Presidential Commission to combat discrimination and Racism (CODISRA), using posters, educational materials and the mass media. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم شن حملة لإذكاء الوعي ضد التمييز على أساس الجنس من جانب اللجنة الرئاسية لمحاربة التمييز والعنصرية، باستخدام الملصقات والمواد التعليمية ووسائط الإعلام.
    (Adoption of instruments to combat discrimination) UN مكافحة أشكال التمييز: الاعتماد الفعلي للصكوك التي تمكن من مكافحة أشكال التمييز
    National and local civil society groups were working to help persons with disabilities realize their rights and combat discrimination. UN وتعمل جماعات المجتمع المدني الوطنية والمحلية على مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة من أجل إعمال حقوقهم ومحاربة التمييز.
    It includes a separate chapter on measures to prevent and combat discrimination and to protect national minorities' rights. UN وهي تشمل فصلاً مستقلاً بشأن التدابير الرامية إلى منع التمييز ومكافحته وحماية حقوق الأقليات القومية.
    To this end, the Act of 16 December 2008 established two tools: the reception and integration contract; and the national plan of action to achieve integration and combat discrimination. UN ولهذا الغرض، أنشأ القانون المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2008 أداتين: من ناحية، عقد الاستقبال والإدماج، ومن ناحية أخرى، خطة العمل الوطنية الخاصة بالإدماج ومكافحة أشكال التمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus