"combat racism and discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكافحة العنصرية والتمييز
        
    • بمكافحة العنصرية والتمييز
        
    • ومكافحة العنصرية والتمييز
        
    • لمناهضة العنصرية والتمييز
        
    It had to be guaranteed equally for all as a way to combat racism and discrimination. UN ويجب أن تكون مكفولة للجميع على قدم المساواة باعتبارها شكلا من أشكال مكافحة العنصرية والتمييز.
    The guarantee of freedom of expression equally for all constitutes a form to combat racism and discrimination. UN فضمان حرية التعبير للجميع على قدم المساواة يشكِّل شكلاً من أشكال مكافحة العنصرية والتمييز.
    In addition, efforts to combat racism and discrimination must not be biased against any particular religion or country. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي ألا تنحاز جهود مكافحة العنصرية والتمييز ضد أي ديانة معينة أو بلد معين.
    Several institutional reforms were put in place in order to strengthen efforts to combat racism and discrimination. UN فقد أجريت إصلاحات مؤسسية عدة بهدف تعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز.
    The Government provided detailed examples of projects and programmes relating to efforts to combat racism and discrimination, for students, educators, communities and governmental institutions. UN وقدمت الحكومة أمثلة تفصيلية على المشاريع والبرامج المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز للطلاب والمعلمين والمجتمعات المحلية والوزارات الأخرى.
    It asked Finland about its policy to reduce poverty and gender inequality and measures to combat racism and discrimination. UN وسأل فنلندا عن سياستها في الحد من الفقر وعدم المساواة بين الجنسين وعن التدابير المتخذة من أجل مكافحة العنصرية والتمييز.
    The Government works resolutely to combat racism and discrimination. UN وتعمل الحكومة بحزم على مكافحة العنصرية والتمييز.
    It emphasized that the implementation of existing international law instruments was important in terms of obligations to fight against discrimination, adding that practical action was required to continue to combat racism and discrimination. UN وشددت على أهمية تنفيذ صكوك القانون الدولي القائمة من حيث الالتزام بمكافحة التمييز، مضيفة أن ثمة حاجة إلى اتخاذ إجراءات عملية لمواصلة مكافحة العنصرية والتمييز.
    Projects supported by Newfoundland and Labrador's Policy on Multiculturalism that include civic participation and ethno-cultural educational programs for youth to combat racism and discrimination and promote respect, collaboration and integration; and UN المشاريع التي تدعمها سياسة مقاطعة نيوفوندلاند ولابرادور بشأن التعددية الثقافية، وتشمل هذه المشاريع المشاركة المدنية وبرامج التثقيف الإثنية الثقافية الموجهة للشباب والرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز وتعزيز الاحترام والتعاون والاندماج؛
    Plan of Action to combat racism and discrimination (19982001) UN خطة العمل من أجل مكافحة العنصرية والتمييز (1998-2001)
    93. During the ensuing discussion, some participants highlighted education as an important strategy in ensuring inclusive and culturally diverse societies, and as one of the tools to combat racism and discrimination. UN 93- وفي أثناء النقاش، ألقى بعض المشاركين الضوء على التثقيف بوصفه استراتيجية مهمة في ضمان وجود مجتمعات منفتحة على الجميع ومتنوعة ثقافياً وبوصفه إحدى وسائل مكافحة العنصرية والتمييز.
    Accordingly, in Tokyo he met members of parliament from the main political parties who informed him of measures to combat racism and discrimination on their respective political agendas. UN ومن هذا المنطلق، اجتمع في طوكيو مع برلمانيين من الأحزاب السياسية الرئيسية قاموا بإطلاعه على التدابير الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز في جداول أعمالهم السياسية كل على حدة.
    24. In addition, we identify new, innovative projects, thereby fulfilling an essential function of interactive dialogue among the principal protagonists of efforts to combat racism and discrimination in the region; UN 24- وننوه أيضاً بما استجد من مشاريع إبداعية تؤدي وظيفة جوهرية في الحوار التفاعلي بين الفعاليات الرئيسية المنخرطة في مكافحة العنصرية والتمييز في الإقليم؛
    72. As for efforts to combat discrimination, the national Parliament is examining a bill to combat all forms of discrimination whose adoption will herald a significant step forward for efforts to combat racism and discrimination. UN 72- وفيما يتصل بالجهود المبذولة لمكافحة التمييز، يذكر أن البرلمان الوطني يدرس حالياً مشروع قانون لمكافحة جميع أشكال التمييز سيكون اعتماده انطلاقة هامة إلى الأمام في مجال مكافحة العنصرية والتمييز.
    In July, Global Rights hosted a meeting of domestic worker organizations from around the world to discuss strategies to combat racism and discrimination against domestic workers. UN واستضاف فريق " الحقوق العالمية " في تموز/يوليه اجتماعا للمنظمات المعنية بالعاملين في المنازل من جميع أنحاء العالم لمناقشة استراتيجيات مكافحة العنصرية والتمييز ضد العاملين في المنازل.
    An alarming feature of this new ideological landscape is the decline in the political and ethical determination to combat racism and discrimination. The front against discrimination has been broken by isolationism and a tendency among victims to turn in on themselves to ponder their own tragedies. UN ويشكل تآكل الرقابة السياسية والأخلاقية فيما يتعلق بالتصميم على مكافحة العنصرية والتمييز سمة تثير القلق من سمات هذا المناخ الأيديولوجي الجديد، ويؤدي إلى صدع في جبهة ضحايا التمييز، عن طريق التقوقع على الهوية والانطواء على المأساة الشخصية.
    She also reported on the work done by the Council of Europe and its mechanisms, especially the European Commission against Racism and Intolerance), in collaboration with the European Union to combat racism and discrimination in sport. UN وقدمت السيدة بّارير أيضاً إفادة بشأن العمل الذي يُنجزه مجلس أوروبا وآلياته من أجل مكافحة العنصرية والتمييز في مجال الرياضة، ولا سيما اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي.
    89.17. Continue to combat racism and discrimination and adopt effective national legislation in this regard (Palestine); UN 89-17- مواصلة مكافحة العنصرية والتمييز واعتماد تشريعات وطنية فعالة في هذا الصدد (فلسطين)؛
    11. The decline in the political and ethical determination to combat racism and discrimination is an alarming feature of a new ideological landscape characterized by discrimination that is more complex in nature owing to the conflation of race, culture and religion. UN 11 - إن تراجع الالتزام السياسي والأخلاقي بمكافحة العنصرية والتمييز أمر يبعث على القلق، ويندرج في إطار مشهد إيديولوجي جديد يتميز بتعقد طبيعة التمييز بسبب الخلط بين مفاهيم العرق والثقافة والدين.
    Governments might benefit from sharing experience regarding strategies to promote integration and to combat racism and discrimination. UN ويمكن للحكومات أن تستفيد من تبادل الخبرات المتعلقة باستراتيجيات تعزيز الإدماج ومكافحة العنصرية والتمييز.
    A recent meeting on the issue, held in Paris, had highlighted the conflict; there was no consensus within the international community on how the Internet could be used to combat racism and discrimination. UN وأضاف أن اجتماعاً عُقد مؤخراً في باريس أظهر خلافا واضحا في وجهات النظر، ولا يوجد اتفاق في الرأي في المجتمع الدولي حول وسائل استعمال الإنترنت لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus