In order to combat trafficking in women and children, they have formed a self-regulatory board in the red-light districts in West Bengal. | UN | وفي سبيل مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، تم تأسيس مجلس ذاتي التنظيم في البقاع التي يمارس فيها البغاء في غرب البنغال. |
The Committee urges the State party to continue its efforts to combat trafficking in women and girls. | UN | تحث اللجنة سويسرا على متابعة مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات. |
Since 2002, Danish efforts to combat trafficking in women have been embedded in national action plans. | UN | ومنذ عام 2002، والجهود الدانمركية الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء متأصلة في خطط العمل الوطنية. |
The State party should strengthen measures to combat trafficking in women and children, in particular by: | UN | ينبغي أن تعزز الدولة الطرف التدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، ولا سيما عن طريق ما يلي: |
In Ghana, UNIFEM helped establish a national committee mandated to coordinate measures to combat trafficking in women. | UN | وفي غانا، ساعد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على إنشاء لجنة وطنية أوكل إليها تنسيق تدابير مكافحة الاتجار بالنساء. |
The evaluation will provide input to the decision on how to continue the efforts to combat trafficking in women. | UN | وسوف توفر عملية التقييم عناصر لاتخاذ قرار حول كيفية الاستمرار في جهود مكافحة الاتجار بالنساء. |
Para. 11: Measures to combat trafficking in women and children and prosecute and punish those responsible; protection of victims (arts. 3, 8, 24, 26). | UN | الفقرة 11: تدابير مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال ومقاضاة المسؤولين عن ذلك. |
Para. 11: Measures to combat trafficking in women and children and prosecute and punish those responsible; protection of victims (arts. 3, 8, 24, 26). | UN | الفقرة 11: تدابير مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال ومقاضاة المسؤولين عن ذلك. |
Issues and strategies to combat trafficking in women and girls | UN | مسائل واستراتيجيات مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات |
The Government was also working to combat trafficking in women and girls through a strong legislative framework and had action plans in place to empower women and achieve its vision of a society free of gender-based violence. | UN | وتعمل الحكومة أيضا على مكافحة الاتجار بالنساء والبنات من خلال إطار تشريعي قوي وتنفذ خطط عمل لتمكين المرأة وتحقيق رؤيتها لمجتمع خال من العنف الجنساني. |
76. The Government has given significant emphasis to combat trafficking in women. | UN | 76- تركز الحكومة تركيزاً كبيراً على مكافحة الاتجار بالنساء. |
The State party should continue to implement and enforce its measures to combat trafficking in women and children and bring those responsible to justice. | UN | ينبغي للدولةِ الطرف أن تواصل تنفيذ تدابيرها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال وإعمالها وتقديم المسؤولين عنه إلى العدالة. |
Information on measures taken to combat trafficking in women in Uzbekistan since December 2006 | UN | معلومات عن التدابير المتخذة منذ كانون الأول/ديسمبر 2006 بهدف مكافحة الاتجار بالنساء في أوزبكستان |
Malta would also welcome international legal instruments to combat trafficking in women and children and the illicit manufacturing of and trafficking in firearms and ammunition. | UN | وتتمنى مالطة أن يتم كذلك اعتماد صكوك قانونية دولية من أجل مكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال وكذا صناعة اﻷسلحة النارية والذخيرة والاتجار غير القانوني بهما. |
1. Special institutions have been established in all provinces, autonomous regions and municipalities directly under the jurisdiction of the central Government to combat trafficking in women and children. | UN | ١ - وأنشئت مؤسسات خاصة في جميع اﻷقاليم والمناطق التي تتمتع بالحكم الذاتي والبلديات التي تخضع مباشرة لولاية الحكومة المركزية بغية مكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال. |
Measures to combat trafficking in women and girls | UN | تدابير مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال |
Therefore, efforts to combat trafficking in women for the purpose of sexual exploitation should be multi-dimensional and include addressing the demand side, i.e., the buyers/clients of the sexual market. | UN | وعليه، فإن الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء لغرض الاستغلال الجنسي ينبغي أن تكون متعددة الأبعاد وأن تشمل معالجة جانب الطلب، أي المشترين/الزبائن في سوق الجنس. |
The United States is supporting a programme to combat trafficking in women in South Asia and Italy is supporting a programme on women's empowerment and local governance participation in Cuba. | UN | وتقدم الولايات المتحدة حاليا الدعم لبرنامج يرمي إلى مكافحة الاتجار بالنساء في جنوب آسيا، بينما تدعم إيطاليا برنامجا يتعلق بتمكين المرأة والمشاركة في الحكم المحلي في كوبا. |
5. It was vital to establish legal and operational mechanisms to combat trafficking in women and girls. | UN | 5 - وفيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، قالت إنه يجب وضع صكوك قانونية وتنفيذية. |
The State party should reinforce its measures to combat trafficking in women and children and prosecute and punish perpetrators. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تدابيرها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمرأة والأطفال وأن تقوم بملاحقة ومعاقبة مرتكبي هذه الأفعال. |
Besides, there are 26 district task forces to combat trafficking in women and children at the district level. | UN | وفضلا عن ذلك، هناك 26 فرقة عمل على صعيد المقاطعة لمكافحة الاتجار بالمرأة والطفل في المقاطعات. |