combating all forms of discrimination is a standing priority of the Office. | UN | وتشكِّل مكافحة جميع أشكال التمييز أولوية دائمة لدى المفوضية. |
combating all forms of discrimination is one of the key human rights objectives of the Swedish Government. | UN | تشكل مكافحة جميع أشكال التمييز أحد الأهداف الرئيسية للحكومة السويدية في مجال حقوق الإنسان. |
M. combating all forms of discrimination and related intolerance | UN | ميم- مكافحة جميع أشكال التمييز والتعصب المرتبط به |
69. Colombia expressed appreciation for the national report, in which Bolivia reaffirmed its commitment to combating all forms of discrimination. | UN | 69- وأعربت كولومبيا عن تقديرها للتقرير الوطني، الذي أكدت فيه بوليفيا من جديد التزامها بمكافحة جميع أشكال التمييز. |
Cultural diversity, multiculturalism and the building of cultural identities were all essential elements for combating all forms of discrimination. | UN | فالتنوع الثقافي وتتعدد الثقافات وتكوين هويات ثقافية كلها عناصر أساسية لمكافحة جميع أشكال التمييز. |
It also means combating all forms of discrimination throughout the world, whatever their cause. | UN | كما يستوجب أيضا مكافحة جميع أشكال التمييز المتزايدة على وجه اﻷرض. |
Among its aims was combating all forms of discrimination, including on the grounds of disability. | UN | وشكّلت مكافحة جميع أشكال التمييز هدفاً من أهداف البرنامج، بما في ذلك التمييز القائم على أساس الإعاقة. |
The authorities plan to validate and adopt that study and carry out its plan of action which stresses combating all forms of discrimination experienced by women. | UN | وتعتزم السلطات العامة المصادقة على هذا الدراسة واعتمادها وتنفيذ خطة عملها التي تؤكد على مكافحة جميع أشكال التمييز التي تمارس ضد المرأة. |
Algeria expressed its satisfaction with the progress achieved by Andorra in combating all forms of discrimination, in promoting children's rights and ensuring access to health care and education. | UN | وأعربت الجزائر عن ارتياحها لما أحرزته أندورا من تقدم في مكافحة جميع أشكال التمييز وفي تعزيز حقوق الطفل وضمان الحصول على الرعاية الصحية والتعليم. |
41. The State Secretariat for Equality and Welfare was responsible, inter alia, for combating all forms of discrimination against women by mainstreaming a gender perspective at the launch of all new policies. | UN | 41- وأوضحت أن كتابة الدولة لشؤون المساواة والرفاه تتولى من بين ما تتولى من مهام مكافحة جميع أشكال التمييز ضد المرأة مع مراعاة المنظور الجنساني في وضع السياسات الجديدة. |
It welcomed the steps taken since 2008 promoting and protecting the rights of indigenous peoples and the progress in combating all forms of discrimination. | UN | ورحبت بالخطوات التي اتُّخذت منذ عام 2008 بهدف تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية كما رحبت بالتقدم الذي أُحرز في مكافحة جميع أشكال التمييز. |
At present, the Ministry of Labor and Social Policy is in charge of the coordination of undertakings related to the status of women and the family in society, as well as with combating all forms of discrimination. | UN | وفي الوقت الحاضر تضطلع وزارة العمل والسياسة الاجتماعية بمسؤولية تنسيق التعهدات المتصلة بوضع المرأة والأسرة في المجتمع، فضلاً عن مكافحة جميع أشكال التمييز. |
2. combating all forms of discrimination and associated intolerance 27 - 42 8 | UN | 2- مكافحة جميع أشكال التمييز وما يتصل به من تعصب 27-42 8 |
M. combating all forms of discrimination and related intolerance | UN | ميم - مكافحة جميع أشكال التمييز والتعصب المرتبط به |
Most of the work of the Council of Europe in the social and other fields is concerned with ensuring respect for the dignity and integrity of the person by combating all forms of discrimination and marginalization. | UN | إن جُلﱠ أعمال مجلس أوروبا في المجال الاجتماعي وفي مجالات أخرى يهدف إلى ضمان احترام كرامة اﻹنسان وسلامته عن طريق مكافحة جميع أشكال التمييز والتهميش. |
It encouraged Ethiopia to intensify measures for the promotion and protection of economic, social and cultural rights, in particular the rights of the child, women, minorities and vulnerable populations, and in combating all forms of discrimination. | UN | وشجعت إثيوبيا على تكثيف التدابير الرامية إلى تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما حقوق الطفل والمرأة والأقليات والفئات السكانية الضعيفة، وإلى مكافحة جميع أشكال التمييز. |
- Pursuing efforts already made towards combating all forms of discrimination against women. | UN | - مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
It also attached great importance to combating all forms of discrimination based on religion or belief and incitement to religious hatred. | UN | كما أنه يولي اهتماماً كبيراً بمكافحة جميع أشكال التمييز القائمة على الدين أو العقيدة، والتحريض على كراهية الأديان. |
However, many challenges remained in that regard, particularly concerning combating all forms of discrimination. | UN | بيد أنها رأت أن العديد من التحديات لا تزال قائمة في هذا الصدد، لا سيما فيما يتعلق بمكافحة جميع أشكال التمييز. |
17. Switzerland accepts this recommendation, which is consistent with the policy followed for combating all forms of discrimination. | UN | 17- تقبل سويسرا هذه التوصية التي تتفق مع السياسة التي تتبعها لمكافحة جميع أشكال التمييز. |
Domestically, it will remain attentive to the recommendations of special procedures and treaty bodies, while continuing in particular, to improve, conditions of detention, enhance the efficiency of criminal procedure and pursue the policy of combating all forms of discrimination. | UN | وستبقى على الصعيد الداخلي مهتمة بتوصيات آلية الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات، ولا سيما من خلال مواصلة تحسين ظروف الاحتجاز، وفعالية الإجراءات الجنائية، وسياسة مكافحة كل أشكال التمييز. |
It is fully in line with the broad outlines of State strategic policy with the view to building an all-inclusive society and combating all forms of discrimination. | UN | وتتمشى الاتفاقية تمشياً تاماً مع الخطوط العامة للسياسة الاستراتيجية التي تتبعها الدولة بهدف بناء مجتمع شامل ومكافحة جميع أشكال التمييز. |