"combating corruption through" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكافحة الفساد من خلال
        
    Issue 3: combating corruption through effective and uncompromising law enforcement UN المسألة 3: مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القوانين بصورة فعّالة ودون تهاون
    (iii) combating corruption through effective law enforcement without compromise UN `3` مكافحة الفساد من خلال انفاذ القوانين بصورة فعالة ودون تهاون
    combating corruption through effective and uncompromising law enforcement UN مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القوانين بصورة فعّالة ودون تهاون
    The review process revealed that there is no established body specialized in combating corruption through law enforcement. UN كشفت عملية المراجعة عن عدم وجود أي هيئة راسخة متخصصة تمارس مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون.
    The Anti-Corruption Commission ( " ACC " ) is the body that specializes in combating corruption through law enforcement. UN لجنة مكافحة الفساد هي الجهاز المتخصص في مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون.
    Whereas combating corruption through criminal law and private law means taking repressive and remedial measures, the promoting and strengthening of human rights is a preventative anti-corruption measure. UN وفي حين تعني مكافحة الفساد من خلال القانون الجنائي والقانون الخاص اتخاذ تدابير قمعية وتدابير ترد الحق إلى نصابه، فإن دعم وتعزيز حقوق الإنسان يُعدّ من التدابير الوقائية لمكافحة الفساد.
    ◦ Provide technical assistance in combating corruption through training and development of capacities for members of the Commission, the Director of Public Prosecutions and the Financial Intelligence Unit. UN ◦ تقديم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد من خلال التدريب وتنمية قدرات أعضاء اللجنة ومكتب المدَّعي العام ووحدة الاستخبارات المالية.
    In Chile, there are two key institutions responsible for combating corruption through law enforcement: the Office of the Comptroller-General and the Public Prosecution Service. UN وفي شيلي، هناك مؤسستان رئيسيتان تتولّيان مسؤولية مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون، هما: مكتب المراقب المالي العام ودائرة الادعاء العام.
    combating corruption through the judicial system UN رابعا - مكافحة الفساد من خلال النظام القضائي
    Each State Party shall, in accordance with the fundamental principles of its legal system, ensure the existence of a body or bodies or persons specialized in combating corruption through law enforcement. UN تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، ما قد يلزم من تدابير لضمان وجود هيئة أو هيئات متخصصة أو أشخاص متخصصين في مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون.
    Each State Party shall, in accordance with the fundamental principles of its legal system, ensure the existence of a body or bodies or persons specialized in combating corruption through law enforcement. UN تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، ما قد يلزم من تدابير لضمان وجود هيئة أو هيئات متخصصة أو أشخاص متخصصين في مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون.
    Each State Party shall, in accordance with the fundamental principles of its legal system, ensure the existence of a body or bodies or persons specialized in combating corruption through law enforcement. UN تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، ما قد يلزم من تدابير لضمان وجود هيئة أو هيئات متخصصة أو أشخاص متخصصين في مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون.
    3. combating corruption through effective and uncompromising law enforcement UN 3- مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القوانين بصورة فعّالة ودون تهاون
    3. combating corruption through effective and uncompromising law enforcement UN 3- مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القوانين بصورة فعّالة ودون تهاون
    (c) combating corruption through effective law enforcement without compromise. UN (ج) مكافحة الفساد من خلال انفاذ القوانين بصورة فعالة ودون تهاون.
    Another State had established a task force of multiple agencies charged with combating corruption through law enforcement, which comprised a central investigation unit established by Presidential decree, a special investigative police unit and the national prosecution authority. UN وأنشأت دولة أخرى فرقة عمل من وكالات متعدِّدة تتولَّى مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون، مكونةً من وحدة تحقيقات مركزية أُنشئت بمرسوم رئاسي، ووحدة تحقيقات خاصة من الشرطة، وسلطة النيابة العامة الوطنية.
    UNODC further provided technical assistance in combating corruption through its global Anti-Corruption Mentor Programme and, in 2011, placed new regional advisers in East Africa, Central America and the Caribbean, and East Asia, as well as a national adviser in the Democratic Republic of the Congo. UN 50- ووفَّر المكتب كذلك المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد من خلال البرنامج العالمي للموجِّهين في مجال مكافحة الفساد التابع له، وعيَّن في عام 2011 مستشارين إقليميين جدد في شرق أفريقيا وأمريكا الوسطى والكاريبي وشرق آسيا وكذلك مستشاراً وطنياً في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Article 36 of the Convention relates to the establishment of bodies specialized in combating corruption through law enforcement, and States parties are again required to ensure that the relevant body or bodies are granted the necessary independence to be able to carry out their functions effectively and without any due influence. UN 10- وتتعلق المادة 36 من الاتفاقية بإنشاء هيئات متخصِّصة في مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون، وتتطلب من الدول الأطراف مرةً ثانيةً أن تكفل منح تلك الهيئة أو الهيئات ما يلزم من الاستقلالية لكي تستطيع أداء وظائفها بفعالية ودون أي تأثير لا مسوِّغ له.
    (c) The Investigations Division hosted a Conference on combating corruption through International Investigations in New York on 8 and 9 December 2010. UN (ج) استضافت شعبة التحقيقات مؤتمرا حول مكافحة الفساد من خلال التحقيقات الدولية، في نيويورك يومي 8 و 9 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    While in most countries specialized functions had been entrusted either to a stand-alone agency or to dedicated units within the prosecution services or law enforcement agencies, the reviews revealed that typically one agency had been tasked with primary responsibility for combating corruption through law enforcement. UN وفي حين أُسندت الوظائف المتخصِّصة في معظم البلدان إمَّا إلى وكالة قائمة بذاتها أو إلى وحدات مكرَّسة لأداء هذه الوظائف ضمن أجهزة النيابة العامة أو وكالات إنفاذ القانون، فقد كشفت الاستعراضات أنَّ الممارسة النمطية في البلدان المستعرَضة هي إسناد المسؤولية الرئيسية عن مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون إلى وكالة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus