"combating poverty and inequality" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكافحة الفقر وعدم المساواة
        
    • مكافحة الفقر وانعدام المساواة
        
    • مكافحة الفقر واللامساواة
        
    In that regard, the Lima Declaration was of the utmost importance and should reinforce the objective of combating poverty and inequality. UN وأشار إلى الأهمية البالغة لإعلان ليما في هذا الصدد مؤكِّداً أنَّه سيعزز الجهود الرامية إلى مكافحة الفقر وعدم المساواة.
    Although economic progress was an essential component, development was not just an economic phenomenon; it needed to be accompanied by a restructuring of economic and social relations in order to improve the well-being of the people by combating poverty and inequality. UN ولئن كان التقدم الاقتصادي يشكل حقيقة عنصرا أساسيا في التنمية فإن التنمية ليست عملية اقتصادية بحتة، إذ ينبغي أن يرافق هذا التقدم إعادة تشكيل للعلاقات الاقتصادية والاجتماعية بهدف الرقي برفاه الشعوب، وهذا يتطلب مكافحة الفقر وعدم المساواة
    It provides information about activities completed under the 2005-2009 research programme, which culminated in the launch of its flagship report, Combating Poverty and Inequality: Structural Change, Social Policy and Politics, as well as about events held and activities undertaken during the biennium. UN ويقدم معلومات عن الأنشطة المنجزة في إطار برنامج البحوث للفترة 2005-2009، والتي توِّجت بإصدار تقريره الرئيسي، مكافحة الفقر وعدم المساواة: التغيير الهيكلي والسياسات الاجتماعية والسياسية، وكذلك عن الأحداث والأنشطة التي جرت خلال فترة السنتين.
    combating poverty and inequality should not be at the expense of a great leap forward for humankind. UN وينبغي ألا تكون مكافحة الفقر وانعدام المساواة على حساب قيام البشرية بقفزة كبيرة للأمام.
    " Reaffirming also that women make significant contributions to the economy, that women are key contributors to the economy and to combating poverty and inequality through both remunerated and unremunerated work at home, in the community and in the workplace and that the empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty, UN " وإذ تعيد أيضا تأكيد أن المرأة تساهم بقدر كبير في الاقتصاد وأنها من المساهمين الرئيسيين في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر وانعدام المساواة عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل وفي المجتمع المحلي وفي مكان العمل وأن تمكين المرأة عامل بالغ الأهمية في القضاء على الفقر،
    Reaffirming also that women make significant contributions to the economy, that women are key contributors to the economy and to combating poverty and inequality through both remunerated and unremunerated work at home, in the community and in the workplace and that the empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty, UN وإذ تعيد أيضا التأكيد على أن المرأة تساهم بقدر كبير في الاقتصاد وأنها من المساهمين الرئيسيين في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر واللامساواة عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل وفي المجتمع المحلي وفي مكان العمل وأن تمكين المرأة عامل بالغ الأهمية في القضاء على الفقر،
    55. The Institute published its flagship report, Combating Poverty and Inequality: Structural Change, Social Policy and Politics, on the eve of the High-level Plenary Meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly on the Millennium Development Goals, held in September 2010. UN 55 - نشر المعهد تقريره الرئيسي المعنون، مكافحة الفقر وعدم المساواة: التغيير الهيكلي والسياسات الاجتماعية والسياسة، عشية الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المعقود في أيلول/سبتمبر 2010.
    D. Poverty, inequality and the development agenda beyond 2015 54. The Institute's activities during 2011 and 2012 have continued to highlight key findings from the 2010 flagship report, Combating Poverty and Inequality: Structural Change, Social Policy and Politics. UN 54 - واصلت أنشطة المعهد طيلة عامي 2011 و 2012 تسليط الضوء على النتائج الرئيسية المستخلصة من التقرير الرئيسي لعام 2010، المعنون " مكافحة الفقر وعدم المساواة: التغيير الهيكلي والسياسات الاجتماعية والسياسة " .
    It also concluded a wide-ranging inquiry into the dynamics of poverty reduction, which culminated in the publication of its flagship report, Combating Poverty and Inequality: Structural Change, Social Policy and Politics, on the eve of the High-level Plenary Meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly on the Millennium Development Goals, held in September 2010. UN وأجرى المعهد أيضا تحقيقاً واسع النطاق في ديناميات الحد من الفقر، توِّج بنشر تقريره الرئيسي مكافحة الفقر وعدم المساواة: التغيير الهيكلي والسياسات الاجتماعية والسياسة عشية الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، المعقود في أيلول/ سبتمبر 2010.
    Reaffirming also that women make significant contributions to the economy, that women are key contributors to the economy and to combating poverty and inequality through both remunerated and unremunerated work at home, in the community and in the workplace and that the empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty, UN وإذ تعيد أيضا التأكيد على أن المرأة تساهم بقدر كبير في الاقتصاد وأنها من المساهمين الرئيسيين في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر واللامساواة عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل وفي المجتمع المحلي وفي مكان العمل وأن تمكين المرأة عامل بالغ الأهمية في القضاء على الفقر،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus