Overall approach of France to combating the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery | UN | النهج العام الذي تتبعه فرنسا في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل ايصالها |
combating the proliferation of weapons of mass destruction is one of the indisputable pillars of international peace and security. | UN | إن مكافحة انتشار أسلحة التدمير الشامل أحد أسس السلم واﻷمن الدوليين التي لا نزاع فيها. |
In this context, industry is an important stakeholder and partner in combating the proliferation of weapons of mass destruction to non-State actors. | UN | وفي هذا السياق، يعد قطاع الصناعة شريكا وطرفا مؤثرا هاما في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل إلى الجهات الفاعلة من غير الدول. |
:: Lebanon is combating the proliferation of weapons of mass destruction and is also working to curb armament, with a view to establishing a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. | UN | :: مكافحة انتشار هذه الأسلحة والحد من التسلح خاصة لجهة إنشاء منطقة خالية من هذه الأسلحة في الشرق الأوسط، كما أنه ضد التهديد بهذه الأسلحة أو استخدامها. |
These measures fall within the broader framework of strengthening European Union action in combating proliferation, formalized in the " New lines for action by the European Union in combating the proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems " . | UN | وتندرج هذه التدابير في إطار أشمل لتعزيز إجراءات الاتحاد الأوروبي في مجال مكافحة الانتشار، وهو الإطار الذي اتخذ طابعا رسميا في " مجالات العمل الجديدة للاتحاد الأوروبي في مجال مكافحة الانتشار " . |
The Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention (BWC) are also key international instruments for combating the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | كما تمثل اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية صكين دوليين هامين لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Australia has also readily embraced the Proliferation Security Initiative (PSI) as an important new means to strengthen international cooperation on combating the proliferation of weapons of mass destruction, and we are pleased that support for the Initiative continues to grow. | UN | لقد أيدت أستراليا أيضا بقوة المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار بوصفها وسيلة هامة وجديدة لتعزيز التعاون الدولي في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، ويسرنا أن دعم هذه المبادرة ما زال يتزايد. |
Australia readily embraced the Proliferation Security Initiative as an important means to strengthen international cooperation on combating the proliferation of weapons of mass destruction, and we are pleased that support for the Initiative continues to grow. | UN | ولقد أيدت استراليا بترحيب المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار باعتبارها وسيلة هامة لتعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، ويسرنا تزايد الدعم لهذه المبادرة. |
The Government of Poland sees those as tools to be used in combating the proliferation of weapons of mass destruction, where missiles and related technologies play the key role. | UN | وترى حكومة بولندا أن هذه الأمور أدوات تُستخدم في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، حيث تؤدي القذائف والتكنولوجيات المتصلة بها دورا أساسيا. |
Bypassing the will of the majority of the international community under the pretext of combating the proliferation of weapons of mass destruction cannot in any way contribute to international peace and security, as recent events have clearly shown. | UN | وتجاوز إرادة غالبية المجتمع الدولي بذريعة مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل لا يمكن أن يسهم أبدا في استتباب السلم والأمن الدوليين، وهو ما أبرزته الأحداث الأخيرة بوضوح. |
France is helping to provide high-level training for European Union member States, in accordance with the New lines for action by the European Union in combating the proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems. | UN | وتساهم فرنسا في توفير تدريب رفيع المستوى للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، طبقا لمحاور العمل الجديدة للاتحاد الأوروبي في مجال مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
France is helping to provide high-level training for European Union member States, in accordance with the New lines for action by the European Union in combating the proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems. | UN | وتساهم فرنسا في توفير تدريب رفيع المستوى للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، طبقا لمحاور العمل الجديدة للاتحاد الأوروبي في مجال مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
The Biological and Toxin Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention are rightfully considered to be of key importance in combating the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | واتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمِّية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، تُعتبَران عن حق ذات أهمية رئيسية في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The States members of the Collective Security Treaty Organization (CSTO) are, as a matter of principle, consistent supporters of the adoption of effective international measures aimed at actively combating the proliferation of weapons of mass destruction and establishing nuclear-weapon-free zones. | UN | تؤيد الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي تأييداً مبدئياً وثابتاً اتخاذ تدابير فعالة على الصعيد الدولي، بهدف مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل مكافحةً فعالة وبهدف إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
In a speech before the United Nations General Assembly in 1993, President Clinton called for a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons purposes as a goal that would contribute to the larger objective of combating the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ففي خطاب ألقاه الرئيس كلينتون في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في ٣٩٩١، طالب بمعاهدة تحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية باعتبارها هدفاً من شأنه أن يسهم في الغاية اﻷكبر المتمثلة في مكافحة انتشار أسلحة التدمير الشامل. |
The States members of the Collective Security Treaty Organization (CSTO) are, as a matter of principle, consistent supporters of the adoption of effective international measures aimed at actively combating the proliferation of weapons of mass destruction and establishing nuclear-weapon-free zones. | UN | تؤيد الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي على أساس مبدئي وبصورة ثابتة اتخاذ تدابير فعالة على الصعيد الدولي، بهدف مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل بصورة فعالة وبهدف إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
France actively supports European Union actions to generalize a European culture of non-proliferation, particularly with the implementation of the New Lines for Action by the European Union in combating the proliferation of weapons of Mass Destruction and their Delivery Systems, adopted in 2008 and renewed at the end of 2013. | UN | تدعم فرنسا بنشاط جهود الاتحاد الأوروبي الرامية إلى نشر ثقافة عدم الانتشار على الصعيد الأوروبي، ولا سيما في سياق تنفيذ محاور العمل الجديدة للاتحاد الأوروبي في مجال مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، التي تم اعتمادها في عام 2008 ومُدِّد العمل بها في نهاية عام 2013. |
- Lebanon is combating the proliferation of weapons of mass destruction and is also working to curb armament, with a view to establishing a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. Moreover, Lebanon denies the legitimacy of the threat or use of such weapons. | UN | :: مكافحة انتشار هذه الأسلحة والحد من التسلح وبخاصة لجهة إنشاء منطقة خالية من هذه الأسلحة في الشرق الأوسط، كما أنه ضد مشروعية التهديد بهذه الأسلحة أو استخدامها؛ |
- Lebanon is combating the proliferation of weapons of mass destruction and is also working to curb armament, with a view to establishing a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. Moreover, Lebanon denies the legitimacy of the threat or use of such weapons. | UN | - مكافحة انتشار هذه الأسلحة والحد من التسلح خاصة لجهة إنشاء منطقة خالية من هذه الأسلحة في الشرق الأوسط، كما أنه ضد مشروعية التهديد بهذه الأسلحة أو استخدامها. |
:: Lebanon is combating the proliferation of weapons of mass destruction and is also working to curb armament, with a view to establishing a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. Moreover, Lebanon denies the legitimacy of the threat or use of such weapons. | UN | - مكافحة انتشار هذه الأسلحة والحد من التسلح خاصة لجهة إنشاء منطقة خالية من هذه الأسلحة في الشرق الأوسط، كما أنه ضد مشروعية التهديد بهذه الأسلحة أو استخدامها. |
These measures fall within the broader framework of strengthening EU action in combating proliferation, formalized in the " New lines for action by the European Union in combating the proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems " . | UN | وتندرج هذه التدابير في إطار أشمل لتعزيز إجراءات الاتحاد الأوروبي في مجال مكافحة الانتشار، وهو الإطار الذي اتخذ طابعا رسميا في " محاور العمل الجديدة للاتحاد الأوروبي في مجال مكافحة الانتشار " . |
The State of Qatar regards the CWC as an important component of the global multilateral system for combating the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وأخيرا، تعتبر دولة قطر اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة عنصرا هاما من عناصر النظام العالمي المتعدد الأطراف لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |