"combating the spread" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكافحة انتشار
        
    • ومكافحة انتشار
        
    • ومكافحة تفشي
        
    • محاربة انتشار
        
    • ومحاربة انتشار
        
    The United Arab Emirates has undoubtedly an important role and responsibility in combating the spread of conflict diamonds. UN ولا شك في أن الإمارات تضطلع بدور مهم وبمسؤولية كبيرة في مكافحة انتشار ماس تمويل الصراعات.
    There can be no doubt that the Chemical Weapons Convention is a key instrument in combating the spread of weapons of mass destruction. UN ليس هناك أدنى شك في أن اتفاقية الأسلحة الكيميائية صك أساسي في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Nuclear technology plays an important role in combating the spread of disease and hunger, in particular in developing countries. UN وتؤدي التكنولوجيا النووية دورا هاما في مكافحة انتشار المرض والجوع، وبخاصة في البلدان النامية.
    Indonesia's national strategy emphasizes the importance of the values of family welfare and religion in combating the spread of HIV. UN وتؤكد استراتيجية إندونيسيا الوطنية أهمية قيمتي الرفاه الأسري والدين في مكافحة انتشار الفيروس.
    combating the spread of hate speech online was particularly challenging, given its anonymity and operation outside of national jurisdiction, which further contributed to a sense of impunity. UN ومكافحة انتشار خطاب الكراهية على الشبكة الإلكترونية يمثل تحدياً شديداً، نظراً لإغفال الهويات والتشغيل خارج الولاية الوطنية، مما يسهم أكثر في الإحساس بالإفلات من العقاب.
    West African leaders have shown strong political will in combating the spread of these weapons. UN وقد أبدى زعماء غرب أفريقيا إرادة سياسية قوية في مكافحة انتشار هذه الأسلحة.
    We have made progress in combating the spread of HIV/AIDS in our region. UN لقد أحرزنا بعض التقدم في مكافحة انتشار هذا المرض في منطقتنا.
    Our fifth goal is combating the spread of HIV/AIDS and tuberculosis. UN وهدفنا الخامس مكافحة انتشار مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل.
    That strategy emphasizes the important values of family welfare and religion in combating the spread of HIV. UN وتشدد تلك الاستراتيجية على أهمية القيم المتمثلة في رعاية العائلة والدين لدى مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    combating the spread of HIV among displaced persons remained a high priority for United Nations entities and partners. UN وتظل مكافحة انتشار هذا الفيروس بين المشردين على رأس أولويات كيانات الأمم المتحدة وشركائها.
    In combating the spread of weapons of mass destruction, new initiatives and new approaches are called for. UN يتعين الأخذ بمبادرات ونُهُج جديدة في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    We also greatly appreciate our interaction with the World Bank in combating the spread of HIV/AIDS in Belarus. UN ونحن نقدر بدرجة كبيرة تفاعلنا مع البنك الدولي في مكافحة انتشار الإيدز في بيلاروس.
    153. The Special Rapporteur wishes to stress the role played by the media in combating the spread of extremist ideas. UN 153 -ويود المقرر الخاص أن يشدد على الدور الذي تقوم به وسائط الإعلام في مكافحة انتشار الأفكار المتطرفة.
    25. Bangladesh has also made good progress in combating the spread of malaria and tuberculosis. UN 25 - كما أحرزت بنغلاديش تقدما جيدا في مكافحة انتشار الملاريا والسل.
    combating the spread of HIV/AIDS in criminal justice pre-trial and correctional facilities UN مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مرافق نظام العدالة الجنائية قبل المحاكمة وفي المرافق الإصلاحية
    Regarding effective implementation of the National Strategy, Croatia will take steps in order to better coordinate activities between bodies involved in combating the spread of weapons of mass destruction. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للاستراتيجية الوطنية، ستأخذ كرواتيا خطوات من أجل تحسين تنسيق الأنشطة بين الهيئات المشاركة في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Regarding effective implementation of the national strategy, Croatia will take steps to better coordinate activities between bodies involved in combating the spread of weapons of mass destruction. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للاستراتيجية الوطنية، ستتخذ كرواتيا إجراءات من أجل تحسين تنسيق الأنشطة بين الهيئات المشاركة في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    We call upon all States to join in the non-proliferation efforts by acceding to all global regimes, such as the Chemical Weapons Convention, aimed at combating the spread of weapons of mass destruction. UN وندعو جميع الدول إلى الانضمام في جهود عدم الانتشار بالانضمام إلى جميع اﻷنظمة العالمية التي تستهدف مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، مثل اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    The Convention on the Rights of the Child contains human rights whose enforcement is extremely relevant in preventing and combating the spread of AIDS among children and adolescents and avoiding their being adversely affected by the disease and its consequences. UN وتنطوي اتفاقية حقوق الطفل على بعض حقوق اﻹنسان التي يعتبر إعمالها هاماً جداً في منع ومكافحة انتشار اﻹيدز بين اﻷطفال والمراهقين والحيلولة دون تأثرهم تأثراً سيئاً بالمرض وعواقبه.
    It was noted with appreciation that the reformulated programme was more focused and result-oriented and that higher priority was given to poverty reduction and to combating the spread of HIV/AIDS. UN ولوحظ مع التقدير أن البرنامج المعاد صياغته يتسم بتركيز أكبر بالإضافة إلى تركيزه على النتائج، وأن أولوية عليا أعطيت للحد من الفقر ومكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    349. The Committee invites the Government to strengthen educational programmes for all, both girls and boys, on sexual and reproductive health, on combating the spread of HIV/AIDS and on family planning. UN ٣٤٨ - وتدعو اللجنة الحكومة إلى تعزيز البرامج التثقيفية للجميع، من بنات وبنين، فيما يتعلق بالصحة الجنسية والتناسلية، ومكافحة تفشي اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز إلى جانب تنظيم اﻷسرة.
    In addition to the Sudan's regional and international contributions towards combating the spread of small arms and light weapons, the Sudan has played a role at the national level through its national office to combat the spread of such weapons. UN علاوة على مساهمات السودان الدولية والإقليمية في مجالات محاربة انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة، فإنه وعلى المستوى القطري يضطلع السودان بدور فاعل عبر المكتب الوطني لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    15.38 In pursuing the strategy, emphasis will be given to promoting regional cooperation towards fulfilling the millennium development goals pertaining to the empowerment of women; combating the spread of HIV/AIDS and fighting drug abuse and transnational crime, including trafficking in human beings and focusing on youth. UN 15-38 وعند اتباع هذه الاستراتيجية سينصب الاهتمام على تمتين عرى التعاون الإقليمي سعيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالتمكين للمرأة ومحاربة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومحاربة إساءة استعمال المخدرات والجريمة عبر الوطنية ويدخل في باب ذلك الاتجار بالبشر والتركيز على الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus