"combating trafficking in persons" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكافحة الاتجار بالأشخاص
        
    • بمكافحة الاتجار بالأشخاص
        
    • مكافحة الاتجار بالبشر
        
    • تكافح الاتجار بالأشخاص
        
    • مكافحة الاتِّجار بالأشخاص
        
    • ومكافحة الاتجار بالأشخاص
        
    • بمكافحة الاتجار بالبشر
        
    • مكافحة الاتّجار بالأشخاص
        
    • محاربة الاتجار بالأشخاص
        
    • مكافحة أفعال الاتجار بالأشخاص
        
    • مكافحة جريمة الاتجار في الأفراد
        
    A notable example is the CoE Convention, which is an excellent example of using a rights-based approach to combating trafficking in persons. UN ومن الأمثلة البارزة على ذلك اتفاقية مجلس أوروبا، وهي نموذج ممتاز للأخذ بنهج قائم على الحقوق في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Strengthening international cooperation in combating trafficking in persons: draft resolution UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الاتجار بالأشخاص: مشروع قرار
    In other cases, new regional cooperation mechanisms have been created solely for the purpose of combating trafficking in persons. UN وفي حالات أخرى، استُحدِثت آليات جديدة للتعاون الإقليمي يقتصر الغرض منها على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Bill on combating trafficking in persons and sexual exploitation. UN مشروع القانون المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي:
    Trinidad and Tobago recognized the challenge in combating trafficking in persons and commended progress made in addressing the problem. UN 54- وأقرت ترينيداد وتوباغو بالتحديات القائمة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر ونوّهت بالتقدم الحاصل في معالجة المشكلة.
    The conference provided first-hand information on how far countries have progressed through legal action in combating trafficking in persons. UN ووفر المؤتمر معلومات مباشرة عن مدى التقدم الذي أحرزته البلدان من خلال العمل القانوني في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Chapter II reviews the activities of OHCHR related to combating trafficking in persons. UN أما الفصل الثاني فيستعرض أنشطة المفوضية في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Combating Trafficking in Persons: A Handbook for Parliamentarians UN مكافحة الاتجار بالأشخاص: كتيّب إرشادي للبرلمانيين
    Combating Trafficking in Persons: A Handbook for Parliamentarians UN مكافحة الاتجار بالأشخاص: كتيّب إرشادي للبرلمانيين
    Combating Trafficking in Persons: A Handbook for Parliamentarians UN مكافحة الاتجار بالأشخاص: كتيِّب إرشادي للبرلمانيين
    combating trafficking in persons for the purpose of sexual exploitation UN مكافحة الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي
    combating trafficking in persons for the purpose of economic exploitation UN مكافحة الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الاقتصادي
    States parties must decide who and what they were fighting in combating trafficking in persons. UN ويجب على الدول الأطراف أن تحدِّد الأشخاص وماهية الأشياء التي تتصدى لها في سياق مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    That showed that the adoption of the Law on combating trafficking in persons had been effective in helping to curb trafficking, including the trafficking in children. UN ويشهد ذلك بالأثر الفعال الذي ترتب على اعتماد قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص في المساعدة على الحد من الاتجار، بما في ذلك الاتجار بالأطفال.
    I would like to stress that Myanmar regards combating trafficking in persons as a national task. UN وأود التشديد على أن ميانمار تعتبر مكافحة الاتجار بالأشخاص مهمة وطنية.
    Indonesia was also encouraged by national provisions for the protection of people with disabilities and expressed an unambiguous commitment to combating trafficking in persons. UN وأشادت إندونيسيا أيضاً بالأحكام الوطنية المتعلقة بحماية المعاقين، وأعربت عن التزام واضح بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    In 2004, a national plan to combat trafficking in persons had been put in place, and in 2005 the Law on combating trafficking in persons had been adopted. UN ففي عام 2004، تم وضع خطة وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وفي عام 2005 أُقرّ القانون المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Parliament is currently considering a bill on combating trafficking in persons. UN وفي الوقت الراهن، يلاحظ أن البرلمان يقوم بالنظر في مشروع القانون المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    46. The combating trafficking in persons Act, which provides for the protection of victims of trafficking, including children, was adopted in 2011. UN 46- وفي عام 2011، تم اعتماد قانون مكافحة الاتجار بالبشر الذي ينص على حماية ضحايا الاتجار، بما في ذلك الأطفال.
    Consideration of ways to improve coordination with relevant bodies and entities combating trafficking in persons UN النظر في سبل تحسين التنسيق مع الهيئات والكيانات التي تكافح الاتجار بالأشخاص
    Combating Trafficking in Persons: A Handbook for Parliamentarians UN مكافحة الاتِّجار بالأشخاص: كُتيِّب إرشادي للبرلمانيين
    OHCHR regional offices have also worked to foster subregional collaboration in protecting migrants' rights and combating trafficking in persons. UN كما عملت المكاتب الإقليمية للمفوضية على تعزيز التعاون دون الإقليمي لحماية حقوق المهاجرين ومكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The collective commitment to combating trafficking in persons led to the adoption of that resolution, the result of long consultations and complex negotiations. UN إن الالتزام الجماعي بمكافحة الاتجار بالبشر أدى إلى اعتماد ذلك القرار الذي جاء نتيجة مشاورات طويلة ومفاوضات معقدة.
    International cooperation in combating trafficking in persons with respect to: addressing supply and demand; UN التعاون الدولي على مكافحة الاتّجار بالأشخاص من حيثُ:
    Policy measures in the field of migration, encompassing those aimed at combating trafficking in persons, and violence against women, have also provided opportunities for addressing the issue of forced marriage. UN كما أن تدابير السياسات في مجال الهجرة، بما فيها التدابير التي ترمي إلى محاربة الاتجار بالأشخاص والعنف ضد النساء، وفرت أيضا فرصا لمعالجة قضية الزواج بالإكراه.
    48. The Select Committee of the National Coordinating Committee for Combating and Preventing Trafficking in Persons also finalized the drafting of an Integrated Bill on combating trafficking in persons that is tabled before the People's Assembly at its current session. UN 49- كما انتهت اللجنة المصغرة المنبثقة عن اللجنة الوطنية التنسيقيّة لمكافحة ومنع الاتجار في الأفراد من صياغة مشروع قانون متكامل بشأن مكافحة جريمة الاتجار في الأفراد معروض على مجلس الشعب في دورته الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus