"combating unemployment" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكافحة البطالة
        
    • ومكافحة البطالة
        
    • لمكافحة البطالة
        
    • محاربة البطالة
        
    China acknowledged Tunisia's progress in combating unemployment and poverty. UN وسلّمت الصين بالتقدم الذي أحرزته تونس في مكافحة البطالة والفقر.
    There are major differences in the relative success countries have had in combating unemployment. UN إذ أن هناك اختلافات كبيرة فيما حققته البلدان من نجاحات نسبية في مكافحة البطالة.
    combating unemployment was therefore essential for social stability. UN وعلى ذلك فإن مكافحة البطالة ضرورية لتحقيق الاستقرار الاجتماعي.
    They are vital for job creation and combating unemployment and for sustained growth. UN ولا غنى عنهما لخلق فرص العمل ومكافحة البطالة وتحقيق النمو المطرد.
    - Including women into the group of beneficiaries using active forms of combating unemployment within the framework of programmes implemented by the Government, UN إدخال المرأة في فئة المستفيدين باستخدام أساليب نشطة لمكافحة البطالة في إطار البرامج التي تنفذها الحكومة؛
    combating unemployment is one of the federal government's primary concerns. UN تُشكل مكافحة البطالة واحدا من الاهتمامات الرئيسية لدى الحكومة الاتحادية.
    :: combating unemployment, discrimination and social exclusion; UN :: مكافحة البطالة والتمييز والاقصاء الاجتماعي؛
    combating unemployment and under-employment of women; UN مكافحة البطالة والعمالة الناقصة للمرأة؛
    In the short and long terms, combating unemployment is best done by adopting a global approach that takes account of material, social and psychological factors. UN وإن مكافحة البطالة في المديين القريب والبعيد تتم على أفضل وجه عن طريق اعتماد نهج عالمي يأخذ بعين الاعتبار عوامل مادية واجتماعية ونفسانية.
    The Government was combating unemployment, notably by setting up the National Employment Observatory and by taking measures to improve pay conditions. It was also drafting a national policy on social protection. UN وتعمل الحكومة على مكافحة البطالة بوسائل منها إنشاء المرصد الوطني للعمالة وباتخاذ تدابير لتحسين الأجور، وشرعت في وضع سياسة وطنية للحماية الاجتماعية.
    Furthermore, the objectives of combating unemployment, improving living conditions for all, including children in particular, and reducing poverty have been featured in successive national five-year plans. UN كما أن مكافحة البطالة وتحسُّن الأحوال المعيشية للمواطنين، وخاصة الأطفال، ومحاربة الفقر هي أمور تدخل في صميم أهداف الخطط التنموية الخماسية المتتابعة.
    - Facilitating access to employment, inasmuch as combating unemployment remains a major regional priority in view of weaknesses specific to Wallonia regarding the employment of young people, women and workers aged over 55. UN - تيسير الحصول على وظيفة، تظل مكافحة البطالة إحدى أهم الأولويات الإقليمية.
    176. APEs are aimed at a twofold objective: combating unemployment effectively and creating jobs in the various sectors by addressing the population's needs through the reinforcement of social cohesion, a prerequisite for economic recovery and quality-of-life improvement. UN الأول، مكافحة البطالة بفعالية، والثاني إيجاد فرص عمل في القطاعات التي تلبي احتياجات السكان بتدعيم التماسك الاجتماعي، وهو عامل مؤكد من عوامل الانتعاش الاقتصادي وتحسّن نوعية الحياة.
    If the proposals were accepted, Argentina would be able to ensure a reasonable level of continued economic growth in the years ahead, which in turn would contribute to combating unemployment and poverty. UN ولو قُبلت تلك المقترحات فسيكون بوسع الأرجنتين أن تضمن مستوى معقولا من النمو الاقتصادي المستمر في السنوات المقبلة، سيسهم بدوره في مكافحة البطالة والفقر.
    - combating unemployment and underemployment and the promotion of productive and freely chosen employment are key means to alleviate poverty and achieve social integration. UN - مكافحة البطالة والعمالة الناقصة، وتشجيع العمل المنتج والمختار بحرية، هما وسيلتان أساسيتان للتخفيف من حدة الفقر وتحقيق التكامل الاجتماعي؛
    52. Turkey commended the establishment of the Directorate of Corruption and Economic Crime, and appreciated the Government's economic policies, encouraging the activities of the authorities in combating unemployment. UN 52- وأثنت تركيا على إنشاء مديرية لمكافحة الفساد والجريمة الاقتصادية، وقدرت السياسات الاقتصادية للحكومة، مشجعة أنشطة السلطات في مكافحة البطالة.
    135. ILO has contributed reports on such subjects as " combating unemployment and exclusion: issues and policy options " , " The social dimension of the liberalization of international trade " , and " Toward full employment " . UN ٣٥١ - وقامت المنظمة باﻹسهام بتقارير مثل " مكافحة البطالة والاستبعاد: قضايا وخيارات تتعلق بالسياسة العامة " ، و " البُعد الاجتماعي لتحرير التجارة الدولية " ، و " نحو العمالة الكاملة " .
    (c) The ability of a country to generate and upgrade industry-related skills is a key factor in combating unemployment and generating equitable development; UN )ج( إن قدرة أي بلد على تكوين المهارات، ذات الصلة بالصناعة ورفع مستواها هي من الوسائل الرئيسية في مكافحة البطالة وتحقيق التنمية العادلة؛
    Raising the level of female employment and combating unemployment of women / assuring equal opportunities for women and men in the labour market. UN :: رفع مستوى عمل المرأة ومكافحة البطالة بين النساء وضمان تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في سوق العمل
    The detailed measures to this end are laid out in the law on employment and combating unemployment. UN وترد الإجراءات المفصلة لتحقيق ذلك في قانون العمل ومكافحة البطالة.
    Total active measures for combating unemployment UN التدابير الفعالة الكلية لمكافحة البطالة
    SMEs play a significant role in creating employment and can be regarded as a major vehicle for combating unemployment and poverty. UN وتلعب هذه المشاريع دورا كبيرا في خلق فرص عمل ويمكن اعتبارها أداة رئيسية من أدوات محاربة البطالة والفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus