"come to mind" - Dictionnaire anglais arabe

    "come to mind" - Traduction Anglais en Arabe

    • يتبادر إلى الذهن
        
    • تتبادر إلى الذهن
        
    • تخطر على البال
        
    • تبادر إلى ذهنك
        
    • تخطر ببالي
        
    • بالبال
        
    The economic field is the first to come to mind when we refer to this new concept. UN والميدان الاقتصادي هو أول ما يتبادر إلى الذهن عندما نشير إلى هذا المفهوم الجديد.
    We need to target his weaknesses. Sadly, very few come to mind. Open Subtitles علينا تحديد موطن ضعفه، وللأسف، القليل يتبادر إلى الذهن
    I wonder whether that is really one of the first concerns that should come to mind when one speaks about a process that has lasted nearly 20 years. UN إنني أتساءل عما إذا كان هذا هو حقا أول الشواغل التي ينبغي أن تتبادر إلى الذهن عندما يتكلم المرء عن عملية استمرت زهاء عشرين عاما.
    It would appear, however, that the motivation behind permanent membership has been overtaken by recent events, and certain questions naturally come to mind. UN ولكن يبدو أن الدافع إلى وجود العضوية الدائمة تجاوزته اﻷحداث الراهنة، ومن الطبيعي أن تتبادر إلى الذهن أسئلة معينة.
    Kenya, Zimbabwe and South Africa come to mind immediately and deserve commendation. UN وفي هذا الصدد، تخطر على البال في الحال، كينيا، وزمبابوي، وجنوب أفريقيا التي تجدر الإشادة بها.
    Does anyone come to mind? Open Subtitles هل هناك أي أحد تبادر إلى ذهنك ؟
    Matters that come to mind are matters that matter. Open Subtitles الأمور التي تخطر ببالي هي الامور التي تهم .لكن
    The cases of Bangladesh, Mozambique and Cuba, to name just a few, come to mind. UN وتخطر فورا بالبال حالات بنغلاديش وموزامبيق وكوبا، على سبيل المثال لا الحصر.
    A logical yet illusive question might come to mind: Open Subtitles سؤال منطقي و ربما مستعصي قد يتبادر إلى الذهن:
    44. When referring to developing countries' perspectives on space security, two questions come to mind. UN 44- عند الإشارة إلى منظورات البلدان النامية بشأن أمن الفضاء، يتبادر إلى الذهن سؤالان.
    38. Two ICT trends come to mind when reflecting on customs automation and security in the near future. Both are related to remote access to information and data protection requirements. UN 38- ولدى التفكير في أتمتة الجمارك وأمنها في المستقبل القريب يتبادر إلى الذهن اتجاهان سائدان في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يرتبط كلاهما بالوصول عن بعد إلى المعلومات وبمتطلبات حماية البيانات.
    Several possibilities – not mutually exclusive – come to mind. One is that some policymakers think that fiscal balance really is the main pillar in a growth strategy: Deleverage quickly and get on with it. News-Commentary يتبادر إلى الذهن احتمالات كثيرة ــ ولا يستبعد بعضها البعض. أحدها على سبيل المثال أن بعض صانعي السياسات يتصورون أن التوازن المالي يشكل حقاً الركيزة الأساسية لاستراتيجية النمو: تقليص المديونية بسرعة والالتفات إلى العمل.
    15. Mr. MAZZONI (Italy) said replacing the words " and if a rule of law requires that " by " and if the law requires that " raised the problem of which law was being referred to, since any one of a number of laws might come to mind, such as legislation relating to title and ownership or laws on carriage. UN ٥١ - السيد ماتزوني )إيطاليا(: قال إن الاستعاضة عن عبارة " وإذا اقتضت قاعدة قانونية " بعبارة " وإذا اقتضى القانون " قد أثارت مشكلة ما هو القانون المشار إليه، إذ قد يتبادر إلى الذهن أي واحد من عدة قوانين، مثل التشريع المتعلق بحق الملكية أو القوانين المتعلقة بنقل البضائع.
    Let me conclude by saying that these are some thoughts which come to mind when studying the report of the Secretary-General on the work of the Organization. UN اسمحوا لي في ختام بياني أن أقول إن هذه بعض اﻷفكار التي تتبادر إلى الذهن عند دراسة تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة.
    What are the words that come to mind when you hear the phrase, Christopher Columbus? Open Subtitles ما هي الكلمات التي تتبادر إلى الذهن عندما تسمع هذه العبارة: كريستوفر كولومبوس؟
    These are some of the images that come to mind when we think of St. Patrick's day. Open Subtitles هذه هي بعض من الصور التي تتبادر إلى الذهن عندما نفكر يوم القديس باتريك.
    What words come to mind when you think of the word "America"? Open Subtitles ما هي الكلمات التي تتبادر إلى الذهن عند رأيك في كلمة "أمريكا"؟
    Suspending the authority to issue the certificate of origin of chambers, which is involved in these fraudulent practices, and taking measure against relevant officers accordingly is one of the first solutions to come to mind. UN وإن تعليق صلاحية إصدار شهادات المنشأ، التي تتمتع بها تلك الغرف الضالعة في تلك الممارسات الاحتيالية، واتخاذ تدابير ضد الموظفين المعنيين تبعاً لذلك، هما من بين الحلول الأولى التي تخطر على البال.
    Well, a few other words come to mind, but I'll take "cute" any day. Open Subtitles هناك كلمات أخرى تخطر على البال لكنني أتقبّل وصفه بالظريف
    Aren't you? You know, two words come to mind when I hear you talk. Open Subtitles - هناك كلمتين تخطر ببالي ...
    There are two things I would like to mention that come to mind immediately. UN ثمة أمران يخطران بالبال مباشرة أود اﻹشارة إليهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus