"come to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعال إلى
        
    • تأتي إلى
        
    • الحضور إلى
        
    • القدوم إلى
        
    • تعالي إلى
        
    • المجيء إلى
        
    • يأتي إلى
        
    • يأتون إلى
        
    • تعالى إلى
        
    • جئت إلى
        
    • نأتي إلى
        
    • توصلت إلى
        
    • نما إلى
        
    • الجلوس إلى
        
    • تأتي الى
        
    Come to the police station at 9 for the line-up. Open Subtitles تعال إلى مركز الشرطة الساعة التاسعة لعرض المشتبه بهم.
    Boss, is there any way you can Come to the conference room? Open Subtitles يا رئيس, أمن الممكن أن تأتي إلى غرفة الاجتماعات بأي حال؟
    I'm glad you were able to Come to the classes. Open Subtitles أنا مسرورة لأنّك تمكنتِ من الحضور إلى هذه الدروس
    Want to Come to the police station to answer some questions? Open Subtitles نريد منك القدوم إلى مركز الشرطة للإجابة على بعض الاسئلة
    Come to the office, go to the empty floor on 16th. Open Subtitles تعالي إلى المكتب توجهي إلى القسم الخالي في الطابق الـ16
    You were afraid to Come to the village, because-- Open Subtitles لقد كنتِ خائفة من المجيء إلى القرية لأن..
    It is anticipated that an average of 30 witnesses and accompanying persons will Come to the Court in 2004. UN ويتوقع أن يأتي إلى المحكمة في سنة 2004 حوالي 30 شاهدا في المتوسط مع الأشخاص المرافقين لهم.
    They Come to the same place every single day, man. Open Subtitles إنّهم يأتون إلى المكان نفسه كُلّ يوم يا رجل.
    You don't have to come here. Come to the shop tomorrow morning. Open Subtitles .أنت غير مضطر للقدوم إلى هنا .تعال إلى المتجر غدًا صباحًا
    Come to the lab. Can you Come to the lab? Open Subtitles تعال إلى المختبر هل يمكن أن تأتي إلى المختبر؟
    Papa, she will not have our friend Come to the Garbha. Open Subtitles الأبّ، هي لن تَ ْقبَ قبل صديقُنا تعال إلى جاربها.
    I'm afraid he can't Come to the phone right now. Open Subtitles أنا أخشى أنه لا يمكن تأتي إلى الهاتف الآن.
    Governments are encouraged to Come to the meeting ready to report on the actions that they have taken in implementing this decision; UN ويجري تشجيع الحكومات على الحضور إلى الاجتماع مستعدة لتقديم تقرير عن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ هذا المقرر؛
    Could you maybe Come to the Belle meeting tomorrow? Open Subtitles هل تستطيعي ربما القدوم إلى إجتماع الحسناوات غداً
    Come to the show. Your name is on the list. Please. Open Subtitles تعالي إلى العرض، اسمُكِ على اللائحة أرجوكِ
    Yeah, but, uh, she can't Come to the phone right now. Open Subtitles حسن، أجل، لكنها لا تستطيع المجيء إلى مكان الهاتف الآن
    It is anticipated that an average of 30 witnesses and accompanying persons will Come to the Court in 2004. UN ويتوقع أن يأتي إلى المحكمة في سنة 2004 حوالي 30 شاهدا في المتوسط مع الأشخاص المرافقين لهم.
    :: The United Kingdom has a program that seeks to guarantee that high skilled workers who Come to the U.K. obtain professional jobs that match their skills and are not downgraded to lower skilled labour. UN :: لدى المملكة المتحدة برنامج يسعى لضمان حصول العمال ذوي المهارات العالية الذين يأتون إلى المملكة المتحدة على وظائف مهنية تتوافق مع مهاراتهم وأن لا يُخَفَّض وضعهم إلى عمالة ذات مهارات منخفضة.
    Get rid of your people and Come to the place I tell you. Open Subtitles أبعدى رجالك و تعالى إلى المكان الذى سأخبركى به
    And, Tiara Woman, if you and your little minions happen to be listening, you have Come to the wrong town. Open Subtitles و، تيارا امرأة، إذا كنت وأميال الخاص بك قليلا يحدث أن يكون الاستماع لقد جئت إلى بلدة خاطئة.
    The President (spoke in Arabic): Next, we Come to the list of items that the General Committee recommends for allocation to the Fifth Committee under all the relevant headings. UN الرئيس: بعد ذلك، نأتي إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الخامسة تحت كل العناوين ذات الصلة.
    I have observed that all delegations have Come to the conclusion that our work may appear disappointing. UN لاحظت أن جميع الوفود توصلت إلى النتيجة التي مؤداها أن عملنا قد يبدو مخيبا لﻵمال.
    It has, however, Come to the attention of my delegation that the draft resolution does not seem to enjoy the support of the countries of the region concerned. UN إلا أنه نما إلى علم الوفد أن مشروع القرار لا يحظى بدعم بلدان المنطقة المعنية.
    Switzerland therefore calls on the parties concerned to Come to the negotiating table as swiftly as possible to avoid an escalation whose consequences would affect everyone. UN ولذلك، تناشد سويسرا الأطراف المعنية الجلوس إلى مائدة المفاوضات في أسرع وقت ممكن لتجنب تصعيد ستؤثر عواقبه على الجميع.
    Either that or you Come to the bus station with me. Open Subtitles اما ذلك , أو تأتي الى محطة توقف الباص معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus