Gosh, what is it that comes out of a cocoon? | Open Subtitles | يا إلهي، ماهو ذلك الشيء الذي يخرج من الشرنقة؟ |
Meaning nothing comes out of the mirror unless something goes back in. | Open Subtitles | اقصد انه لا شيء يخرج من المرآة مالم يستبدل بشيء آخر |
Terrence King comes out of nowhere and decks the Minefield! | Open Subtitles | تيرنس كينج يخرج من لا مكان ظهر مركب ماينفيلد |
Ambassador Brynhildr only comes out of her turret once every four months. | Open Subtitles | سفيرة برينهلدر تخرج من برجها مرة واحدة كل اربعة أشهر فقط |
When a con and his crew gang-rapes a motherfucker like you, all sorts of stringy, bloody gunk comes out of your fucking ass. | Open Subtitles | عندما يغتصب رئيس عصابة مع عصابته واحداً ملعوناً مثلك كل الأشياء اللزجة, والدموية تخرج من مؤخرتك اللعينة |
It comes out of the DOD budget like any regular deployment. | Open Subtitles | هذا يأتي من ميزانية وزارة الدفاع مثل أي انتشار للجنود |
But all that comes out of your mouth is B.S. | Open Subtitles | لكن كل هذا الذي يخرج من فمك هو هراء |
She just hears whatever comes out of that big brain of yours. | Open Subtitles | إنها تسمع فقط لما يخرج من عقلك الكبير هذا. |
Anything comes out of the butt, they get to keep it. | Open Subtitles | كل ما يخرج من المؤخرة، يمكنهم الاحتفاظ به. |
Everybody knows that there is a window of time before any wedding where some amazing person comes out of the woodwork and tries to steal a bride. | Open Subtitles | الجميع يعلم أن هناك نافذة من الوقت قبل أي حفل زفاف حيث شخص مدهش يخرج من مخبئه ويحاول سرقة العروس. |
Because apparently everything else that comes out of your mouth is a lie. | Open Subtitles | هل هى؟ لأن من الواضح ان اى شخص يخرج من فمك عباره عن كذب |
So I don't care what kind of crap comes out of your stupid pie hole. | Open Subtitles | لذا لا أهتم لأي شيء يخرج من من فمك الغبي |
See, they like the warm air that comes out of this grate, but can't have a bunch of homeless out front when the customers start to show. | Open Subtitles | انهم يحبون الهواء الدافئ الذي يخرج من الشباك, لكن لا يمكنني ترك المشردين بواجهة المحل |
Oh, stop. As far as I'm concerned, everything that comes out of your mouth is a lie. | Open Subtitles | توقفي أتعلمين شيئاً كما أنا مهتم بكل شيء يخرج من فمكِ |
How am I supposed to believe a word that comes out of your mouth? | Open Subtitles | كيف أنا من المفترض أن نعتقد الكلمة التي تخرج من فمك ؟ |
Whoa, whoa, a female student comes out of his office with tears in her eyes-- how's that a personal matter? | Open Subtitles | طالبة تخرج من مكتبه منهمكة في البكاء كيف هذا مسألة شخصية؟ |
He also says this guy is going to stick his hand up your ass... until it comes out of your mouth. | Open Subtitles | ويقول أيضا أن هذا الرجل سيغرس يده في مؤخرتك حتى تخرج من فمك |
It's pretty much over once baby comes out of the corner. | Open Subtitles | إنه موجود أكثر من مرة , الحبيب يأتي من الزاوية |
L No2 comes out of that tank at 77.2 degrees Kelvin. | Open Subtitles | سائل النيتروجين خرج من ذلك الخزان بدرجة حرارة 77.2 كالفن |
You've never known what it's like to have someone look at you like whatever comes out of your mouth next better prove you belong. | Open Subtitles | لا تعرف ماذا يعني أن ينظر إليك شخص كأن ما سيخرج من فمك |
You can't trust a word that comes out of his mouth. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ إئتِمان a كلمة الذي يَخْرجُ مِنْ فَمِّه. |
I am responsible, not just for the food that comes out of it, but for all the human beings who work in it. | Open Subtitles | ,أنا مسؤول ليس فقط عن الطعام الذي يخرج منه, ولكن عن جميع البشر الذين يعملون فيه |
And don't even pretend like you're not gonna leap at her with questions the second she comes out of that bathroom. | Open Subtitles | وكأنّك لن تثبي عليها بالأسئلة في اللحظة التي تلي خروجها من ذلك الحمّام |
Everybody has heard the melody which comes out of the instrument. | Open Subtitles | لقد سمع الجميع النغم الذي يصدر من الآلة الموسيقية |