"coming into" - Traduction Anglais en Arabe

    • تأتي إلى
        
    • قادم إلى
        
    • القادمة إلى
        
    • الواردة إلى
        
    • قادمة إلى
        
    • القادمين إلى
        
    • القادمة في
        
    • قادمون إلى
        
    • قادمين إلى
        
    • الداخلة إلى
        
    • تأتي الى
        
    • قادم الى
        
    • يدخل إلى
        
    • تَجيءُ إلى
        
    • الوافدة إلى
        
    There is therefore a substantial demand for field defences for each new unit coming into the mission area. UN ولذا يوجد طلب كبير على تحصينات الدفاع الميداني لكل وحدة جديدة تأتي إلى منطقة البعثة.
    My dad is coming into town, and he can be a little uptight. Open Subtitles أبي قادم إلى المدينة وهو يمكن أن يكون حاد المزاج قليلاً
    Israel invites UNRWA to make additional use of the crossing capacity and increase the volume of its truckloads coming into Gaza. UN وتدعو إسرائيل الأونروا إلى أن تستفيد بقدر أكبر من قدرة المعبر وأن تزيد حجم حمولات شاحناتها القادمة إلى غزة.
    It also allows recipient Governments to plan and manage the resources coming into their country, as well as empowering citizens and parliamentarians to hold their Governments and donors to account. UN وتتيح أيضا للحكومات المتلقية تخطيط وإدارة الموارد الواردة إلى بلادهم، فضلا عن تمكين المواطنين والبرلمانيين والجهات المانحة من إخضاع حكوماتهم للمساءلة.
    We can't wait on Denny, not when the Jimenez shipment is coming into Galveston. Open Subtitles لا يمكننا إنتظار داني ليس عندما تكون شحنة خيمينيز قادمة إلى غالفستون
    According to those findings, 79 per cent of Americans and 76 per cent of Europeans agree that large numbers of immigrants coming into their respective countries constitute an important threat. UN ووفقا لتلك النتائج، يوافق 79 في المائة من الأمريكيين و 76 في المائة من الأوروبيين على أن أعدادا كبيرة من المهاجرين القادمين إلى بلدانهم يشكِّلون خطرا كبيرا.
    Do you remember us coming into your room last night when you're on your recorder? Open Subtitles هل تذكر لنا القادمة في غرفتك الليلة الماضية عندما كنت على مسجل الخاصة بك؟
    The soldiers are coming into towns, making sure the laws are being enforced. Open Subtitles الجنود قادمون إلى المدن تأكد بأن القوانين تكون جارية التطبيق
    - In my flash-forward, gunmen were coming into the office. Open Subtitles -في لمحتي المستقبلية رجال مسلحين كانوا قادمين إلى المكتب
    You're coming into my office, asking me about some fucking slapper, and you already know where she is. Open Subtitles و تأتي إلى مكتبي، سألتني عن فتاة سخيفة ما، أنت تعرف أين هي.
    That's 25 kilos of cocaine coming into the UK up to four times a week. Open Subtitles الخمسون كيلو من الكوكاين تأتي إلى بريطانيا بأربعةِ مرات بالإسبوع.
    You told me your train had stopped running, and tonight, one is coming into the station, and that is a big deal. Open Subtitles لقد أخبرتِني أن قطاركِ توقّف عن السير و الليلة , يوجد شخص قادم إلى محطّتكِ و هذا شيء مهُم
    I'm coming into Newark sometime in the afternoon. Open Subtitles أنا قادم إلى نيويورك في وقت ما في فترة ما بعد الظهر
    He makes a habit of coming into town for breakfast. Open Subtitles وقال انه يجعل عادة القادمة إلى المدينة لتناول الافطار.
    Probably because some rich old boyfriend's coming into town and she wants to shake some money out of him. Open Subtitles ربما لأن بعض الغني القديم صديقها القادمة إلى المدينة وأنها تريد أن يهز بعض المال للخروج منه.
    2. On 7 December 2011, the Turkish Government imposed a 30 per cent tax on goods coming into Turkey from Syria. UN 2- في 7 كانون الأول/ديسمبر 2011، فرضت الحكومة التركية ضريبة بنسبة 30 في المائة على السلع السورية الواردة إلى تركيا.
    My mom's coming into town next week. Open Subtitles أمى قادمة إلى المدينة الأسبوع المقبل
    Illegal immigrants coming into this country, taking all the good jobs away from Americans. Open Subtitles المهاجرين الغير شرعيين القادمين إلى هذه الدولة يأخذون جميع الوظائف الجيدة بعيداً عن الأمريكيين
    I'm here to speak of a light coming into the world. Open Subtitles أنا هنا للحديث عن الضوء القادمة في العالم.
    Now we're coming into the cooling room. Open Subtitles الآن نحن قادمون إلى غرفة التبريد.
    terrible impurities caused by these barbarian infidels coming into their sacred space. Open Subtitles وكانت الوضاعة القذرة الرهيبة التى تسبب فيها هؤلاء البرابرة الكفار وهم قادمين إلى مكانهم المقدس
    Israel invites UNRWA to make additional use of the crossing capacity and increase the volume of its truckloads coming into Gaza. UN وتدعو إسرائيل الأونروا إلى الاستفادة بقدر إضافي من طاقة هذا المعبر وأن تزيد مقادير حمولات شاحناتها الداخلة إلى غزة.
    There is a substantial demand for field defences for each new unit coming into the mission area and replacement items must be available when units are relocated. UN وهناك طلب كبير على تحصينات الدفاع المدني لكل وحدة جديدة تأتي الى منطقة البعثة.
    A dealer from San Francisco's coming into L.A. next week with 50 grand to buy stolen diamonds. Open Subtitles تاجر من سان فرانسيسكو قادم الى لوس انجليس الاسبوع المقبل ومعه 50،000 لشراء ألماس مسروقة
    Last year, my father started coming into my room. Open Subtitles في العام الماضي، بدأ والدي يدخل إلى غرفتي.
    And then, later today, you're coming into the office... and I'm gonna give you a proper circumcision. Open Subtitles وبعد ذلك، في وقت لاحق من هذا اليوم، أنت تَجيءُ إلى المكتبِ... وسَأَعطيك ختان صحيح.
    However, they also include obligations for States in their capacity as countries supplying maritime labour and, when they choose to carry out enforcement-related actions, provide for inspections and potential detentions of foreign ships coming into their ports. UN بيد أن هذه المعايير تشمل أيضا التزامات على الدول بصفتها البلدان الموفرة للعمال البحريين، وعندما تختار هذه البلدان تنفيذ إجراءات تتعلق بالإنفاذ، وتتخذ تدابير من أجل التفتيش واحتمال احتجاز السفن الأجنبية الوافدة إلى موانئها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus