"command council decree" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرار مجلس قيادة
        
    • مرسوم مجلس قيادة
        
    - Revolution Command Council Decree No. 552 of 2 May 1981 establishing the National Contagion and Hazard Centre; UN - قرار مجلس قيادة الثورة المرقم ٢٥٥ في ٢ أيار/مايو ١٨٩١ بتشكيل المركز الوطني للعدوى والخطورة؛
    45. The punishments stipulated in Revolution Command Council Decree No. 59 are cruel and unusual and are in clear violation of Iraq's obligations under article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٤٥ - إن العقوبات المنصوص عليها في قرار مجلس قيادة الثورة رقم ٥٩ هي عقوبات قاسية وغير عادية وتشكل انتهاكا واضحا لالتزامات العراق بموجب المادة ٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    What proportion of the Iraqi population and the civil service did those minorities represent? Lastly, was Revolution Command Council Decree No. 95, which prohibited women from holding certain jobs, still in force? UN وما هي نسب هذه اﻷقليات من مجموع السكان العراقيين من جهة، وفي الوظيفة العمومية من جهة أخرى؟ وبالاضافة إلى ذلك، هل ظل ساري المفعول قرار مجلس قيادة الثورة رقم ٥٩ الذي يحظر على المرأة شغل وظائف معينة؟
    1. Revolution Command Council Decree No. 20 of 2000 replaces one half of the sentence with a fine. UN 1 - صدر قرار مجلس قيادة الثورة رقم (20) لسنة 2000 الخاص باستبدال نصف العقوبة بالغرامة.
    1. Revolution Command Council Decree No. 59 of 4 June 1994 is hereby revoked. UN 1 - يلغى قرار مجلس قيادة الثورة المرقم بـ 59 في 4 حزيران/يونيه 1994.
    4. Revolution Command Council Decree No. 89 of 1970 according cultural rights to the Turkomans; UN ٤- قرار مجلس قيادة الثورة رقم ٩٨ لعام ٠٧٩١ يقضي بمنح التركمان حقوقهم الثقافية.
    " Clause I of Revolution Command Council Decree No. 155 of 21 October 1993 is hereby rescinded. UN " يُلغى البند " أولا " من قرار مجلس قيادة الثورة ذي الرقم ٥٥١ المؤرخ ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١.
    " 1. Paragraphs 1, 2 and 3 of Revolution Command Council Decree No. 115 of 25 August 1994 shall cease to have effect. UN " ١ - يوقف العمل بالفقرات ١ و ٢ و ٣ من قرار مجلس قيادة الثورة رقم ١١٥ المؤرخ ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    In paragraph 2 of his report, van der Stoel calls, inter alia, for the abrogation of Revolution Command Council Decree 840 of 1986 on the grounds that it constitutes a violation of freedom of opinion and penalizes free expression. UN إن شتويل يطلب في الفقرة ٢ من التقرير، من بين أمور أخرى، إلغاء قرار مجلس قيادة الثورة رقم ٨٤٠ لسنة ١٩٨٦ بزعم أنه يشكل انتهاكا لحرية الرأي والتعبير.
    Accordingly, Revolution Command Council Decree No. 85 of 1995 promulgated an amendment to the Constitution under the terms of which the candidacy of any person standing for election to the post of President of the Republic of Iraq must be submitted to a popular referendum. UN وانطلاقا من ذلك تم تعديل الدستور فيما يتعلق بمنصب رئيس جمهورية العراق والنص على عرض المرشح لهذا المنصب للاستفتاء الشعبي، وذلك بموجب قرار مجلس قيادة الثورة رقم ٥٨ لسنة ٥٩٩١.
    5. The Committee welcomes the adoption of Revolutionary Command Council Decree No. 91 of 1996, which repeals the application of the death penalty and amputation in certain cases. UN ٥- ترحب اللجنة باعتماد قرار مجلس قيادة الثورة رقم ١٩ لعام ٦٩٩١ الذي يلغي تطبيق عقوبة اﻹعدام والبتر في حالات معينة.
    1. Children, particularly juveniles, were employed below the legal age for employment and 12-year-olds were allowed to work in accordance with Revolution Command Council Decree No. 1362 of 1984. UN 1- تشغيل الأطفال دون السن القانونية خاصة الأحداث منهم والسماح لهم بالعمل في سن ال12 سنة بموجب قرار مجلس قيادة الثورة المنحل رقم 1362 لسنة 1984.
    The Committee welcomes the adoption of Revolutionary Command Council Decree No. 91 of 1996, which repeals the application of the death penalty and amputation in certain cases. UN ٩٤ - ترحب اللجنة باعتماد قرار مجلس قيادة الثورة رقم ٩١ لعام ١٩٩٦، الذي يلغي تطبيق عقوبة اﻹعدام وبتر اﻷطراف في حالات معينة.
    The Committee welcomes the repeal of Revolutionary Command Council Decree No. 111 of 1990, which exempted from prosecution certain " crimes of honour " involving the killing of female relatives. UN ٩٥ - وترحب اللجنة بإلغاء قرار مجلس قيادة الثورة رقم ١١١ لسنة ١٩٩٠، الذي كان يعفي من المقاضاة مرتكبي " بعض جرائم صون الشرف " التي تنطوي على قتل القريبات.
    (c) Revolution Command Council Decree No. 43 of 1995, published in the Official Gazette No. 3561 of 1 May 1995, stipulated as follows: UN )ج( قرار مجلس قيادة الثورة رقم ٣٤ لسنة ٥٩٩١ المنشور بالجريدة الرسمية رقم ١٦٥٣ في ١ أيار/مايو المتضمن ما يأتي:
    6. The Committee welcomes the repeal of Revolutionary Command Council Decree No. 111 of 1990, which exempted from prosecution certain “crimes of honour” involving the killing of female relatives. UN ٦- وترحب اللجنة بإلغاء قرار مجلس قيادة الثورة رقم ١١١ لعام ٠٩٩١ الذي كان يعفي من المقاضاة مرتكبي " بعض الجرائم المخلة بالشرف " التي تنطوي على قتل اﻷقارب اﻹناث.
    2. Revolution Command Council Decree No. 145 of 1994 makes provision for various forms of alternative service of a noncombatant or civilian character which are nonpunitive in nature. UN 2- وينص قرار مجلس قيادة الثورة رقم 145 لعام 1994 على أشكال مختلفة من أشكال الخدمة البديلة ذات الطابع غير القتالي أو ذات الطابع المدني التي ليست لها طبيعة عقابية.
    " 9. Further clarification regarding Revolutionary Command Council Decree No. 199 of 6 September 2001, which allows persons registered as non-Arab to change their ethnicity to Arab. UN " 9 - مزيد من المعلومات بشأن قرار مجلس قيادة الثورة رقم 199 المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 2001، والذي يسمح للأشخاص المسجلين كغير عرب بتغيير قوميتهم إلى القومية العربية.
    Revolution Command Council Decree UN قرار مجلس قيادة الثورة
    1. Paragraphs 1, 2 and 3 of Revolution Command Council Decree No. 115 of 25 August 1994 shall cease to have force; UN أولا - يوقف العمل بالبنود )أولا وثانيا وثالثا( من قرار مجلس قيادة الثورة ذي الرقم )١١٥( في ٢٥/٨/١٩٩٤.
    The imposition of such punishments should cease immediately, and all laws and decrees providing for their imposition, including Revolutionary Command Council Decree No. 109 of 1994, should be revoked without delay. UN ينبغي أن يتوقف فورا توقيع مثل هذه العقوبات، وأن تلغى بدون تأخير كل القوانين والمراسيم التي تنص على توقيعها، بما في ذلك مرسوم مجلس قيادة الثورة رقم ١٠٩ لعام ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus