"command in" - Traduction Anglais en Arabe

    • القيادة في
        
    • للقيادة في
        
    It is expected that, with the change of command in the South, ISAF will have some 20,000 personnel by August 2006. UN ومن المتوقع مع تغيير القيادة في الجنوب أن يصل قوام القوة إلى حوالي 000 20 فرد بحلول آب/أغسطس 2006.
    His delegation welcomed the recommendations in the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations on preserving unity of command in peacekeeping missions at all levels, and the need for coherence in policy and strategy. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن الحفاظ على وحدة القيادة في بعثات حفظ السلام على جميع المستويات، والحاجة إلى الاتساق في السياسات والاستراتيجيات.
    In establishing the Global Service Centre, unity of command in missions at all levels, coherence in policy and strategy and clear command structures in the field, up to and including at Headquarters, has been preserved and enhanced. UN أثناء عملية إنشاء المركز العالمي للخدمة، جرى صون وتعزيز وحدة القيادة في البعثات على جميع المستويات، والاتساق في السياسة العامة وفي الاستراتيجية، وإقامة هياكل قيادية واضحة في الميدان وصولا إلى المقر.
    4. Reaffirms the importance of a system-wide policy with regard to the safety and security of United Nations staff, and the unity of command in this regard; UN 4 - تؤكد من جديد أهمية اعتماد سياسة عامة على نطاق المنظومة فيما يتعلق بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة، ووحدة القيادة في هذا المجال؛
    1. Guaranteeing unity of command in the field and at Headquarters UN 1 - ضمان وحدة القيادة في الميدان وفي المقر
    In Stolac, unification of the chain of command in the police administration is being completed and the legal/administrative department is being integrated. UN وفي ستولاتش، يجري حاليا إكمال توحيد تسلسل القيادة في إدارة الشرطة، كما يجري توحيد الإدارة القانونية/الإدارية.
    User departments and management were fully and constantly involved in discussions and decisions concerning the chain of command in the new processes. UN وشاركت إدارات المستعمِلين والإدارات التنظيمية مشاركة كاملة ومستمرة في المناقشات واتخاذ القرارات المتعلقة بتسلسل القيادة في العمليات الجديدة.
    The Assembly underlines the need to adhere to United Nations mandates and to respect United Nations operational control and the unity of command in United Nations peacekeeping operations. UN وتشدد الجمعية على ضرورة الالتزام بولايات اﻷمم المتحدة، واحترام السيطرة التنفيذية لﻷمم المتحدة ووحدة القيادة في عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    It was crucial, in carrying out such reforms, to preserve unity of command in peacekeeping missions at all levels, as well as policy and strategy coherence. UN وأضاف أنه من المهم لدى تنفيذ هذه الإصلاحات، الحفاظ على وحدة القيادة في بعثات حفظ السلام على جميع المستويات وكذلك اتساق السياسة العامة والاستراتيجية المعمول بها.
    Gender sensitization programs were conducted for all police officers in command in 2007 and for all Superintendents of Police in 2008. UN ' 3` أجريت برامج التوعية بالقضايا الجنسانية لجميع ضباط الشرطة في مناصب القيادة في عام 2007، ولجميع مفوضي الشرطة في عام 2008.
    He could not understand why the Secretariat had seen fit to appoint an individual to a phantom post that did not exist while failing -- for 10 months -- to fill the post of Under-Secretary-General for Field Support which it had itself described as essential to maintaining unity of command in peacekeeping operations. UN وأردف أنه لا يمكنه أن يفهم السبب في أن الأمانة العامة قد رأت أن من الملائم تعيين فرد في وظيفة وهمية لم تكن موجودة من قبل بينما لم تتمكن طوال 10 شهور، من شغل وظيفة وكيل الأمين العام للدعم الميداني التي وصفتها بنفسها بأنها ضرورية للحفاظ على وحدة القيادة في عمليات حفظ السلام.
    14. Emphasizes the importance of preserving unity of command in missions at all levels as well as coherence in policy and strategy and clear command structures in the field and up to and including at Headquarters; UN 14 - تشدد على أهمية الحفاظ على وحدة القيادة في البعثات على جميع المستويات وأهمية الاتساق في السياسات والاستراتيجية ووجود هياكل قيادة واضحة في الميدان وحتى مستوى المقر وبما يشمله؛
    4. Reaffirms the importance of a system-wide policy with regard to the safety and security of United Nations staff, and the unity of command in this regard; UN 4 - تؤكد من جديد أهمية وضع سياسات على نطاق المنظومة فيما يتعلق بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة، ووحدة القيادة في هذا الصدد؛
    14. Emphasizes the importance of preserving unity of command in missions at all levels as well as coherence in policy and strategy and clear command structures in the field and up to and including at Headquarters; UN 14 - تشدد على أهمية الحفاظ على وحدة القيادة في البعثات على جميع المستويات، وأهمية الاتساق في السياسات والاستراتيجية ووجود هياكل قيادة واضحة في الميدان وحتى مستوى المقر وبما يشمله؛
    30. The Special Committee emphasizes the importance of preserving unity of command in missions at all levels as well as coherence in policy and strategy and clear command structures in the field and up to and including at Headquarters. UN 30 - وتؤكد اللجنة الخاصة على أهمية الحفاظ على وحدة القيادة في جميع البعثات على الأصعدة كافة وكذلك على الاتساق في السياسة والاستراتيجية ووضوح هياكل السيطرة في الميدان حتى المستوى الأعلى بما في ذلك المقر.
    17. Emphasizes the importance of preserving the unity of command in missions at all levels, as well as a coherence in policy and strategy and clear command structures in the field and up to and including Headquarters; UN 17 - تشدد على أهمية الحفاظ على وحدة القيادة في البعثات على جميع المستويات واتساق السياسات والاستراتيجيات ووجود هياكل قيادة واضحة في الميدان ووصولا إلى المقر وفيه؛
    17. Emphasizes the importance of preserving the unity of command in missions at all levels, as well as a coherence in policy and strategy and clear command structures in the field and up to and including headquarters; UN 17 - تشدد على أهمية الحفاظ على وحدة القيادة في البعثات على جميع المستويات، وأهمية الاتساق في السياسات والاستراتيجية ووجود هياكل قيادة واضحة في الميدان وحتى مقار القيادة وبما يشملها؛
    This reform should not, however, lead to any blurring of the three distinct areas of authority: the overall political direction given by the Security Council; executive direction and command for which the Secretary-General is responsible; and command in the field, which I entrust to the chief of mission. UN غير أنه ينبغي ألا يؤدي هذا اﻹصلاح إلى أي خلط بين مجالات السلطة الثلاثة الواضحة وهي: التوجيه السياسي العام ويقوم به مجلس اﻷمن، والتوجيه التنفيذي والقيادة اللذين يعتبر اﻷمين العام مسؤولا عنهما؛ ثم القيادة في الميدان التي أعهد بها إلى رئيس البعثة.
    Experience has clearly demonstrated that when command in the field is divided and military units receive guidance from national as well as United Nations Headquarters the difficulties inherent in an international operation are maximized and the risk of casualties rises. UN وقد أثبتت التجربة بوضوح أن انقسام القيادة في الميدان وتتلقى الوحدات العسكرية التوجيه من القيادة الوطنية ومن مقر اﻷمم المتحدة، يؤدي الى زيادة الصعوبات الملازمة ﻷية عملية دولية الى أقصى حد والى ارتفاع خطر الاصابات.
    192. One delegation, speaking also on behalf of another, raised questions about the chain of command in OUNS and the need to enhance the support from other funds and programmes. UN ١٩٢ - وأثار أحد الوفود، متكلما أيضا نيابة عن وفد آخر، أسئلة بشأن سلسلة القيادة في مكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة وبشأن الحاجة إلى تعزيز الدعم من الصناديق والبرامج اﻷخرى.
    5. Emphasizes the importance of preserving unity of command in missions at all levels as well as coherence in policy and strategy and clear command structures in the field, up to and including at Headquarters; UN 5 - تؤكد على أهمية الحفاظ على وحدة القيادة في البعثات على جميع المستويات واتساق السياسات والاستراتيجيات ووجود هياكل واضحة للقيادة في الميدان وفي المقر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus