Nathaniel Greene will assume command of the fort, effective immediately. | Open Subtitles | ناثانيل جرين سيتولى قيادة الحصن، نفذ الامر على الفور |
I recently visited the Sinai, where a New Zealand officer has command of the Multinational Force and Observers. | UN | لقد قمت مؤخرا بزيارة سيناء حيث يتولي ضابط نيوزيلندي قيادة القوة المتعددة الجنسيات والمراقبين. |
The firefighting coverage at the Mission's aviation facilities is now under the command of the Fire Marshall working within the Security Section. | UN | وقد أصبحت الآن خدمات إطفاء الحرائق في مرافق الطيران بالبعثة تحت قيادة رئيس دائرة الإطفاء الذي يتبع قسم الأمن. |
In fact, they gave me command of the base. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد منحوني القيادة .على هذه القاعدة |
The advisers were supervised by two senior advisers within the General command of the armed forces who supported the work of delegated inspectors. | UN | وأضافت أن المستشاْرين يعملون تحت إشراف مستشارين ساميين في القيادة العامة للقوات المسلحة ويدعمان عمل المفتشين المفوضين. |
command of the Forces during the preparation and conduct of a peacekeeping operation; | UN | قيادة القوات أثناء إعداد عملية حفظ السلام وتنفيذها؛ |
Headquarters command of the Forces nouvelles; Direction of the Forces nouvelles police and gendarmerie | UN | مقر قيادة القوات الجديدة؛ قيادة شرطة وقوات درك القوات الجديدة |
United Nations partners reported that the boys were allegedly blindfolded and mistreated, and forced to admit that they are members of the 105th Base command of the MILF under Ameril Umbra Kato. | UN | وأبلغ شركاء الأمم المتحدة عن مزاعم بعصب عيون الأطفال وتعرضهم لسوء المعاملة وإجبارهم على الاعتراف بانتمائهم إلى قيادة القاعدة الـ 105 التابعة لجبهة مورو التي يترأسها امبريل اوبرا كاتو. |
I have the honour to refer to the command of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF). | UN | يشرفني أن أشير إلى قيادة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
I have the honour to refer to the command of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO). | UN | يشرفني أن أشير إلى قيادة هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
I have the honour to refer to the command of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). | UN | يشرفني أن أشير إلى قيادة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Colonel Mohamed Gelle Kahiye was appointed as the new military commander, and General Ali Mohammed Hassan took command of the Somali Police Force. | UN | فعُيّن العقيد محمد جيلي كاهية قائدا عسكريا جديدا، وتولى الفريق أول علي محمد حسن قيادة قوات الشرطة الصومالية. |
We wish the battalion to be placed under the command of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) and to be supported by UNOCI. | UN | ونتمنى أن توضع هذه الكتيبة تحت قيادة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وأن تستفيد من دعمها. |
The competent Yugoslav authorities also reiterated the guarantee of full safety to the members of the Mission and agreed to establish a direct permanent connection of the competent command of the Army of Yugoslavia and UNMOP. | UN | وقد أكدت السلطات اليوغوسلافية ذات الاختصاص من جديد على ضمان السلامة الكاملة ﻷعضاء البعثة ووافقت على إقامة صلة دائمة مباشرة بين قيادة جيش يوغوسلافيا ذات الاختصاص وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا. |
I have the honour to refer to the command of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG). | UN | يشرفني أن أشير إلى قيادة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. |
I have the honour to refer to the command of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO). | UN | أتشرف باﻹشارة إلى قيادة هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
They reported to the General command of the armed forces, and in particular the Inspector-General, who was outside the line of command. | UN | وهم يرفعون التقارير إلى القيادة العامة للقوات المسلحة، وبخاصة إلى المفتش العام الذي يعمل خارج نطاق القيادة. |
In addition, the Deputy Special Representative is the second officer in command of the Mission and backstops the Special Representative. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن نائب الممثل الخاص هو المسؤول الثاني في تسلسل القيادة في البعثة، ويحل محل الممثل الخاص. |
The decision ordered the restricted—use weapons issued to these groups to be returned to the General command of the armed forces. | UN | وأمر القرار بإعادة اﻷسلحة ذات الاستخدام المحدود التي رُخﱢصت لهذه المجموعات إلى القيادة العامة للقوات العسكرية. |
The demining specialists mentioned above would remain under the military command of the follow-on Mission. | UN | وسيظل أخصائيو إزالة اﻷلغام المذكورون أعلاه تابعين للقيادة العسكرية لبعثة المتابعة. |
In particular, good command of the official language spoken in the country should be taken into account as an essential asset during these processes. | UN | وينبغي بشكل خاص مراعاة إتقان اللغة الرسمية التي يتكلم بها أهل البلد بوصفه ميزة أساسية في سياق العمليتين المذكورتين. |
Those minor violations were corrected when representation was made to the chain of command of the opposing forces. | UN | وقد جرى تصحيح هذه الانتهاكات الطفيفة عندما قدمت الشكوى عن طريق التسلسل القيادي للقوتين المتقابلتين. |