:: Monthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties | UN | :: عقد اجتماعات شهرية للتواصل مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |
Monthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties | UN | عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من الطرفين |
Monthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties | UN | عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من الطرفين |
COHCHR conducted two training workshops on human rights and democracy for commanders and deputy commanders of the Royal Cambodian Armed Forces (RCAF). | UN | ونظم المكتب حلقتي عمل تدريبيتين في مجال حقوق اﻹنسان والديمقراطية لقادة القوات المسلحة الملكية الكمبودية ونوابهم. |
Monthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties | UN | :: عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من الطرفين |
However, officers who had recruited the children were never prosecuted, which can be interpreted as a sign of tolerance by the authorities of such practice at the commanders' and officers' level. | UN | غير أنه لم تجر أي محاكمات للضباط الذين جنّدوا أطفالا في السابق، الأمر الذي يمكن تفسيره على أنه علامة تسامح من قِبل السلطات إزاء هذه الممارسات على مستوى القادة والضباط. |
Monthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties | UN | عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |
The lower number of meetings was attributable to non-availability of the local commanders and high-ranking military officials | UN | يعزى انخفاض عدد الاجتماعات إلى عدم وجود القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين |
Monthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties | UN | :: عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |
The command investigation gathered evidence from numerous sources, including relevant commanders and officers, ground and aerial forces, and aerial photos. | UN | وجمع التحقيق أدلة من مصادر عديدة، تشمل القادة والضباط المعنيين، والقوات البرية والجوية، والصور الملتقطة من الجو. |
Today, we relate to our children and grandchildren the valour and sacrifice of the talented military commanders and soldiers. | UN | واليوم، فإننا نقص على أبنائنا وأحفادنا تضحيات القادة العسكريين والجنود الأفذاذ وبسالتهم. |
Monthly meetings between high-level Israel Defense Force commanders and the Force Commander | UN | عقد اجتماعات شهرية بين كبار القادة في جيش الدفاع الإسرائيلي وقائد القوة |
Strict compliance with the terms of the agreement by both sides, as well as their supporters and all commanders and fighters in the field, is indispensable. | UN | ولا غنى عن الامتثال الدقيق لبنود الاتفاق من كلا الجانبين وكذلك مؤيديهم وجميع القادة والمقاتلين في الميدان. |
The identification and incrimination of commanders and leaders has taken more time and has involved more sophisticated analysis and sources of evidence. | UN | وقد استغرقت عملية التعرف على القادة والزعماء وتوجيه التهم إليهم فترة أطول وشملت تحليلا ومصادر أدلت إثبات أكثر تعقيدا. |
The Government is encouraged to do its utmost to ensure tight command discipline, including the prosecution of military commanders and soldiers where necessary. | UN | وتشجع الحكومة على بذل قصارى جهدها لضمان انضباط القيادة المحكم، بما في ذلك محاكمة القادة العسكريين والجنود عند الضرورة. |
The Special Rapporteur was informed that the administration of justice in areas outside Taliban control was sometimes in the hands of local commanders and was often summary. | UN | وأُبلغ المقرر الخاص أن إقامة العدل في المناطق التي لا تخضع لسيطرة حركة الطالبان تدخل أحياناً ضمن سلطة القادة المحليين وكثيراً ما تكون تعسفية. |
And article 28 provides for the responsibility of military commanders and other superior authorities for crimes committed by subordinates under their control. | UN | بينما تنص المادة 28 على مسؤولية القادة العسكريين وغيرهم من ممثلي السلطات العليا عن الجرائم التي يرتكبها مرؤوسون تحت إمرتهم. |
These briefings emphasized the personal responsibility and accountability of contingent commanders and senior managers. | UN | وأكدت هذه الإحاطات المسؤولية والمساءلة الشخصية لقادة الوحدات والمديرين الأقدمين. |
Conducted the first Force commanders and Head of Military Components Conference for 14 Force commanders and Chief Military Observers from 15 field missions. | UN | عقد المؤتمر الأول لقادة القوات ورؤساء العنصر العسكري من أجل 14 من قادة القوات وكبار المراقبين العسكريين من 15 بعثة ميدانية. |
It was also pointed out that the continued tolerance of positions of authority given to the former commanders and warlords was contributing to instability. | UN | وأشير أيضا إلى أن استمرار التساهل إزاء إعطاء القواد وأمراء الحرب السابقين مراكز ذات سلطة، هو أمر يسهم في عدم الاستقرار. |
Such surveillance is often conducted by mission commanders and staff to monitor movements along the border and routes leading to the border. | UN | وفي أغلب اﻷحيان ما يقوم قادة وأفراد البعثة بعمليات المراقبة هذه لرصد التحركات على طول الحدود وعلى الطرق المؤدية إلى الحدود. |
Bimonthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties | UN | :: عقد اجتماعات مرة كل شهرين للاتصال بالقادة المحليين وبكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |