"commend the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • نثني على الأمم المتحدة
        
    • نشيد بالأمم المتحدة
        
    • أثني على الأمم المتحدة
        
    • أشيد بالأمم المتحدة
        
    That is why we commend the United Nations for its focus on poverty eradication and look forward to a world without extreme poverty. UN وهذا هو السبب في أننا نثني على الأمم المتحدة لتركيزها على القضاء على الفقر، ونتطلع إلى عالم خال من الفقر المدقع.
    We highly commend the United Nations for the initiative to organize this timely meeting to undertake a comprehensive review of the progress made in achieving our commitments with regard to HIV/AIDS. UN ونحن نثني على الأمم المتحدة كثيرا لمبادرتها بتنظيم هذا الاجتماع الذي يُعقد في الوقت المناسب لإجراء استعراض شامل للتقدم المحرز في تحقيق التزاماتنا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Their role in society has been recognized by the international community, and we commend the United Nations for launching the work of the United Nations Volunteers programme in 130 countries. UN وقد اعترف المجتمع الدولي بدورهم في المجتمع، ونحن نثني على الأمم المتحدة لافتتاحها أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمتطوعين في 130 بلدا.
    We would also like to commend the United Nations and the international community for the swift and rapid response that has been mounted to assist the people of Haiti in their hour of need. UN ونود أيضا أن نشيد بالأمم المتحدة والمجتمع الدولي على الاستجابة السريعة التي أُعدت لمساعدة شعب هايتي في وقت شدته.
    Finally, we commend the United Nations for its leading role in advocacy and in mobilizing international support for NEPAD. UN أخيرا، نشيد بالأمم المتحدة على دورها القيادي في تأييد وتعبئة الدعم الدولي للشراكة الجديدة.
    I would also like to commend the United Nations for the creation of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN كما أود أن أثني على الأمم المتحدة لإنشائها الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    I commend the United Nations for its efforts in focusing world attention on nuclear safety. UN وأود أن أشيد بالأمم المتحدة على جهودها لتركيز اهتمام العالم على السلامة النووية.
    We would like to commend the United Nations for organizing a number of international conferences in 2002, starting with the International Conference on Financing for Development and the recent World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa. UN نود أن نثني على الأمم المتحدة لتنظيم عدد من المؤتمرات الدولية في 2002، بدءا بالمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي عقد مؤخرا في جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا.
    We commend the United Nations for addressing this proliferation partly by encouraging the holding of workshops on the United Nations Register of Conventional Arms and launching a capacity-building programme for security forces on the control of small arms and light weapons in Central Africa. UN ونحن نثني على الأمم المتحدة لتصديها لهذا الانتشار، جزئيا، بالتشجيع على عقد حلقات عمل بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وبدء برنامج لبناء قدرة قوات الأمن على رقابة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا.
    And while we commend the United Nations for its continued assistance to Member States in our crime-fighting efforts, we urge that it extend its support by reopening, in the spirit of developing an effective multilateral approach, the United Nations Office on Drugs and Crime regional office in the Caribbean. UN ورغم أننا نثني على الأمم المتحدة لاستمرارها في تقديم المساعدة للدول الأعضاء في جهودها الرامية لمحاربة الجريمة، نحثها من منطلق إعداد نهج فعال متعدد الأطراف على توسيع نطاق دعمها بإعادة فتح مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في منطقة البحر الكاريبي.
    So we commend the United Nations for this remembrance of the Holocaust, which befits its significance in human history. UN ولذلك فإننا نشيد بالأمم المتحدة لإحياء ذكرى المحرقة، التي تتناسب مع أهميتها في التاريخ البشري.
    We therefore commend the United Nations for all its efforts aimed at the elimination of human suffering in armed conflict. UN ولذلك، فإننا نشيد بالأمم المتحدة لكل ما تقوم به من جهود موجهة للقضاء على المعاناة البشرية في الصراع المسلح.
    Finally, we commend the United Nations for having decided to scale up its response to situations of conflict and its peace-building in Africa. UN وأخيرا، نشيد بالأمم المتحدة على قرارها تصعيد استجابتها لحالات الصراع وبنائها للسلام في أفريقيا.
    However, we commend the United Nations for all its efforts aimed at the elimination of human suffering in armed conflict situations. UN غير أننا نشيد بالأمم المتحدة على كل ما تبذله من جهود تستهدف التخلص من المعاناة الإنسانية التي تنشأ في حالات الصراع المسلح.
    I therefore wish to commend the United Nations and to encourage the establishment of durable mechanisms to ensure that disputes between and within States are resolved in a peaceful manner. UN وأود بالتالي أن أثني على الأمم المتحدة وأن أشجع على إقامة آليات دائمة للتأكد من حل النزاعات بين الدول وداخلها بطريقة سلمية.
    I would also like to commend the United Nations for beginning a difficult process of reflection and reform so as to be able to more effectively respond to the global challenges we all face. UN أود أيضاً أن أثني على الأمم المتحدة لبدء عملية صعبة للتأمل والإصلاح كيما يمكنها أن تستجيب للتحديات العالمية التي نواجهها جميعاً بفعالية أكبر.
    I should like to commend the United Nations for its constructive cooperation with the Pakistani Government. UN وأود أن أشيد بالأمم المتحدة على تعاونها البناء مع الحكومة الباكستانية.
    I would like to commend the United Nations for increasing its presence in the Pacific region though its country-based offices. UN وأود أن أشيد بالأمم المتحدة لزيادة وجودها في منطقة المحيط الهادئ، وإن كان هذا الوجود من خلال مكاتبها الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus