"commentaries on" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعليقات على
        
    • التعليقات على
        
    • التعليقات المتعلقة
        
    • تعليقات حول
        
    • تعليقات بشأن
        
    • بتعليقات على
        
    • والتعليقات بشأن
        
    • والتعليقات على
        
    • لشروح
        
    • وتعليقات عن
        
    commentaries on COMPETITION AND RESTRICTIVE BUSINESS PRACTICES LEGISLATION 4 UN تعليقات على تشريعات المنافسة والممارسات التجارية التقييدية
    In this connection, UNCTAD provided commentaries on the law and made proposals for the preparation of secondary legislation. UN وفي هذا الصدد، قدّم الأونكتاد تعليقات على هذا القانون وقدّم مقترحات لإعداد تشريع فرعي.
    Working paper containing commentaries on the most important provisions of the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples UN ورقة عمل تتضمن تعليقات على أهم أحكام مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    As a result of these meetings, commentaries on details of the draft law were considered and the procedure for further work was agreed upon. UN ونتيجةً لهذه الاجتماعات، تم النظر في التعليقات على تفاصيل مشروع القانون والاتفاق على الإجراء لمزيد العمل بهذا الخصوص.
    For more details, see the commentaries on article 16 of the Convention. UN للحصول على مزيد من التفاصيل، انظر التعليقات على المادة 16 من الاتفاقية.
    b. commentaries on the 1951 ICJ Advisory Opinion 10 UN )ب( التعليقات المتعلقة بالرأي الاستشاري لمحكمـة العـدل الدوليـة
    (a) List with commentaries on possible standard-setting activities that might be considered by the Working Group at its future sessions (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2003/3); UN (أ) قائمة مع تعليقات حول الأنشطة الممكنة لوضع المعايير التي يمكن أن ينظر فيها الفريق العامل في دورته المقبلة (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2003/3)؛
    The Centre offers commentaries on drafts provided by the requesting Government, as well as drafting recommendations which may include comparative references to similar laws in other jurisdictions. UN ويقدم المركز تعليقات على المشاريع المقدمة من الحكومات الطالبة، بالاضافة إلى توصيات فيما يتعلق بالصياغة، قد تشمل إحالات إلى قوانين مماثلة في نظم قانونية أخرى ﻷغراض المقارنة.
    He writes Internet commentaries on recent political developments and expresses his political opinions in online forums, including a well-known forum for Ethiopian politics. UN وقال إنه يكتب تعليقات على الإنترنت بشأن ما يستجد من تطورات سياسية، ويعرب عن آرائه السياسية في منتديات على الشبكة بما في ذلك منتدى شهير عن السياسة الإثيوبية.
    He writes Internet commentaries on recent political developments and expresses his political opinions in online forums, including a well-known forum for Ethiopian politics. UN وقال إنه يكتب تعليقات على الإنترنت بشأن ما يستجد من تطورات سياسية، ويعرب عن آرائه السياسية في منتديات على الشبكة بما في ذلك منتدى شهير عن السياسة الإثيوبية.
    The work will involve review of data collection in this area, concepts, definitions, and evaluation of data sources with commentaries on comparability. UN وسيشمل هذا العمل استعراض جمع البيانات في هذا المجال، والمفاهيم، والتعريفات، وتقييم مصادر البيانات مع تعليقات على أوجه التشابه.
    They submitted commentaries on the implementation of the Convention which complemented the information available to members and helped improve the quality of the Committee's examination of those reports. UN فقد قدمت هذه المنظمات تعليقات على تنفيذ الاتفاقية أكملت المعلومات المتاحة لﻷعضاء وساعدت على الارتقاء بمستوى نظر اللجنة في هذه التقارير.
    Professor Gidon Gottlieb (University of Chicago) and Professor Stephen Marks (Princeton University) presented commentaries on that paper. UN وقدم البروفيسور غيدون غوتليب )جامعة شيكاغو( والبرفيسور ستيفن ماركس )جامعة برينستون( تعليقات على تلك الورقة.
    In an effort to prevent misinterpretation of the concept of torture, a working group had been established in May 2005 to develop commentaries on article 235. UN وسعيا لتفادي إساءة تفسير مفهوم التعذيب، أنشئ فريق عمل في أيار/مايو 2005 لإعداد تعليقات على المادة 235.
    This is perhaps why after 1969 commentaries on the Vienna definition were rather positive on the whole. UN ولعل هذا ما جعل التعليقات على تعريف فيينا اللاحقة لعام ١٩٦٩ إيجابية في مجموعها إلى حد ما.
    In contrast, the commentaries on the United Nations or OECD Model Conventions are much easier to change than the Model Conventions themselves. UN وبالمقابل، فإن تغيير التعليقات على الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة أو الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أسهل بكثير من تغيير هاتين الاتفاقيتين.
    40. The Group of Experts examined the text of every article and each and every paragraph of the commentaries on the United Nations Model Convention. UN ٠٤ - ونظر فريق الخبراء في نص كل مادة وكل فقرة من التعليقات على اتفاقية اﻷمم المتحدة النموذجية.
    A proposal on the update of the commentaries on article 1 of the United Nations Model Tax Convention between Developed and Developing Countries (the United Nations Model Convention) was presented at the meeting. UN وقُدم في الاجتماع اقتراح باستكمال التعليقات على المادة 1 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    97. The duties of the Secretary-General to staff are set out in various provisions of the Staff Regulations and Rules, and are further explained in the commentaries on these provisions. UN 97 - وترد واجبات الأمين العام تجاه الموظفين في مختلف أحكام النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين، مع مزيد من التوضيح في التعليقات المتعلقة بهذه الأحكام.
    (d) Working paper containing commentaries on the most important provisions of the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2003/6). UN (د) ورقة عمل تتضمن تعليقات حول أهم الأحكام الواردة في مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2003/6).
    Section III also includes, where applicable, commentaries on the recommendations of greatest concern, that is, those that OIOS deems to be of the highest priority owing to a response that has been slower than desired. UN ويتضمن الفرع الثالث أيضا، حيثما انطبق ذلك، تعليقات بشأن التوصيات ذات الأهمية القصوى، أي تلك التي يرى المكتب وضعها على رأس قائمة الأولويات نظرا لتأخر الاستجابة عما كان منشودا.
    It had also adopted draft articles with commentaries on the settlement of disputes under part III and the annex thereto. UN كما اعتمدت، في إطار الباب الثالث من المشروع ومرفق هذا الباب، مشاريع مواد مشفوعة بتعليقات على تسوية المنازعات.
    (b) Several draft articles and commentaries on those articles. UN (ب) مجموعة من مشاريع المواد والتعليقات بشأن هذه المواد.
    (6) The commentaries on the articles of State responsibility are generally more extensive, reflecting the greater availability of practice. UN 6 - والتعليقات على المواد المتعلقة بمسؤولية الدول هي عموماً أكثر استفاضةً، وهو ما يعكس توافر الممارسة في هذا المجال.
    The commentaries on the articles should clearly identify situations in which diplomatic protection should be exercised, as distinguished from consular protection, to avoid misunderstandings and tensions between States in the process of their implementation. UN وينبغي لشروح المواد أن تحدد بوضوح الحالات التي ينبغي فيها ممارسة الحماية الدبلوماسية، باعتبارها مختلفة عن الحماية القنصلية، لتفادي سوء الفهم والتوترات بين الدول في أثناء إعمال كل صنف من صنفي الحماية.
    The proposal made in 1997 by the Working Group on diplomatic protection to focus on the basis for diplomatic protection was a constructive beginning, just as the proposal contained in the Commission’s current report to elaborate draft articles and commentaries on the topic was worthy of merit. UN والاقتراح الذي قدمه الفريق العامل المعني بالحماية الدبلوماسية في عام ١٩٩٧ بالتركيز على أساس الحماية الدبلوماسية هو بداية بناءة، تماما مثلما أن الاقتراح الوارد في تقرير اللجنة الحالي بوضع مشاريع مواد وتعليقات عن الموضوع هو اقتراح جدير بالاعتبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus