"commentary on draft article" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعليق على مشروع المادة
        
    • التعليق على المادة
        
    However, it was suggested that draft article 4 should be deleted and the problem of expulsion of nationals addressed in the commentary on draft article 3. UN واقترح مع ذلك حذف مشروع المادة 4 وتناول مشكلة طرد المواطنين في إطار التعليق على مشروع المادة 3.
    At the very least, the Commission’s understanding, as reflected in paragraph (3) of the commentary on draft article 19, that the regime applied, mutatis mutandis, to such situations should be mentioned in the draft. UN وينبغي على اﻷقل أن يذكر في المشروع فهم اللجنة للمسألة الوارد في الفقرة ٣ من التعليق على مشروع المادة ١٩، والذي يفيد بأن النظام ينطبق على تلك الحالات، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    The phrases " at the date of injury " and " at the date of the official presentation of the claim " are explained in the commentary on draft article 5. UN وقد شُرحت عبارتا " في تاريخ وقوع الضرر " و " في تاريخ تقديم المطالبة رسمياً " في التعليق على مشروع المادة 5.
    For example, we think it is useful that paragraph 8 of the commentary on draft article 1 makes clear that diplomatic protection does not include demarches or other diplomatic action that do not involve the invocation of the legal responsibility of another State, such as informal requests for corrective action. UN فعلى سبيل المثال، نعتقد أنه من المجدي أن توضح الفقرة 8 من التعليق على مشروع المادة 1 أن الحماية الدبلوماسية لا تشمل المساعي أو الإجراءات الدبلوماسية الأخرى التي لا تنطوي على الاحتجاج بالمسؤولية القانونية لدولة أخرى، مثل الطلبات غير الرسمية باتخاذ إجراءات تصحيحية.
    31. The commentary on draft article 18 (Special treaty provisions) suggested that its underlying intention was to clarify the relationship between the draft articles and treaties regulating and protecting foreign investment. UN 31 - وذكرت أن التعليق على المادة 18 (الأحكام الخاصة في المعاهدات) يشير إلى أن الغرض الأساسي لهذه المادة هو توضيح العلاقة بين مشاريع المواد والمعاهدات التي تنظم الاستثمارات الأجنبية وتحميها.
    At most, the commentary on draft article 4could state that, to the extent possible, States should not denationalize a person with a view to his or her expulsion and, if they did so, they must respect their national legislation and any particular criteria which might be set out in the commentary. UN وأشار المقرر الخاص إلى أنه يمكن على الأكثر الإشارة في التعليق على مشروع المادة 4 إلى أنه ينبغي للدول، قدر المستطاع، أن تمتنع عن تجريد شخص من جنسيته بغرض طرده وأنه في حال قيامها بذلك، ينبغي لها أن تحترم تشريعاتها الوطنية بالإضافة إلى بعض المعايير التي يمكن تحديدها في التعليق.
    The commentary on draft article 56 also reveals a difference of views in the Working Group as to whether there should be a separate and distinct appeals chamber akin to the one established by article 11 of the Statute of the international tribunal for crimes in the former Yugoslavia. UN لذلك، فإن التعليق على مشروع المادة ٥٦ يبين أن هناك اختلافا في اﻵراء في الفريق العامل فيما يتعلق بوجوب وجود دائرة استئنافية مستقلة ومنفصلة، مثل الدائرة التي أنشئت بموجب المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    25. In the commentary on draft article 7, the Commission had relied heavily upon decisions of the Italian-United States Conciliation Commission and awards of the Iran-United States Claims Tribunal. UN 25 - وفي التعليق على مشروع المادة 7، اعتمدت اللجنة إلى حدٍ كبير على قرارات لجنة المصالحة بين إيطاليا والولايات المتحدة وعلى التعويضات التي قضت بها محكمة المطالبات بين إيران والولايات المتحدة.
    With regard to paragraph 4 of the commentary on draft article 16, the Islamic Republic of Iran shared the Commission's view that it was for the competent international tribunal to determine the admissibility of a claim of exception to the local remedies rule and would prefer to see that point duly reflected in the text of the draft article. UN وفيما يتصل بالفقرة 4 من التعليق على مشروع المادة 16، تشارك جمهورية إيران الإسلامية رأي اللجنة بأن الأمر يرجع إلى المحكمة الدولية المختصة في البت في جواز تقديم ادعاء بالاستثناء من قاعدة أوجه الانتصاف المحلية كما تفضل أن ترى هذه النقطة وقد جرى التعبير عنها حسب الأصول في نص مشروع المادة.
    31. The commentary on draft article 5 suggested that the test of " effective control " was based largely on practice relating to peacekeeping operations; that test might not be appropriate to the breadth of situations to which the draft article potentially applied. UN 31 - ويشير التعليق على مشروع المادة 5 إلى أن معيار " السيطرة الفعلية " يقوم إلى حد كبير على الممارسة المتعلقة بعمليات حفظ السلام؛ وهذا المعيار قد لا يناسب اتساع الحالات التي يمكن أن ينطبق عليها مشروع المادة.
    The formulation is drawn from the commentary on draft article 14, as well as the International Law Institute resolution. UN والصيغة منقولة من التعليق على مشروع المادة 14()، وكذلك من قرار معهد القانون الدولي().
    36. In paragraph (2) of the commentary on draft article 3, the Commission expressly recognized that optimal utilization, protection and development of a specific international watercourse were best achieved through an agreement tailored to the characteristics of that watercourse and to the needs of the States concerned. UN ٣٦ - ومضـى قائـلا إن لجنـة القانـون الدولـي تعتـرف صراحـة، فـي الفقـرة ٢ مـن التعليق على مشروع المادة ٣، بأن أمثل انتفاع من مجرى مائي دولي معين وأمثل حماية وتنمية له يمكن تحقيقها على خير وجه عن طريق اتفاق يوضع وفقا لخصائص هذا المجرى المائي ولاحتياجات الدول المعنية.
    For example, the commentary on draft article 9 notes that " it was clearly understood that a judge of the Court could not be, at the same time, a member or official of the Executive Branch of Government. " UN فعلى سبيل المثال، يشير التعليق على مشروع المادة ٩ إلى أنه " كان مفهوما بوضوح أن قاضيا في هيئة القضاء لا يمكن أن يكون، في الوقت ذاته، عضوا أو مسؤولا في الفرع التنفيذي للحكومة " .
    The reference in draft article 13 to " 9 and 10 " should therefore be replaced by " 9 to 12 inclusive " , and paragraph 4 (of the commentary on draft article 13) should refer specifically to limited liability companies. UN كما أن الإشارة في مشروع المادة 13 إلى " 9 و 10 " ينبغي أن يحل محلها بالتالي الإشارة إلى " 9 إلى 12 ضمنا " والفقرة 4 (من التعليق على مشروع المادة 13) ينبغي أن تشير بالذات إلى شركات المسؤولية المحدودة.
    For that reason, paragraph 2 should be based on the full wording of the relevant definition given by the International Court of Justice in its advisory opinion on " Reparation for injuries suffered in the service of the United Nations " , not only on the short version in the final part that was mentioned in the commentary on draft article 4. UN ولهذا السبب يجب أن تستند المادة 2 إلى الصيغة الكاملة للتعريف ذي الصلة الذي أعطته محكمة العدل الدولية في فتواها عن " التعويضات عن الأضرار المتكبدة في خدمة الأمم المتحدة " ، وليس فقط إلى الصيغة المختصرة التي وردت في الجزء الأخير من التعليق على مشروع المادة 4.
    50. With respect to the text of the definition, the commentary on draft article 2 referred to the view that the international legal personality of an organization was an " objective " personality. UN 50 - وفيما يختص بنص التعريف، يشير التعليق على مشروع المادة 2 إلى الرأي القائل بأن الشخصية القانونية الدولية للمنظمة هي شخصية " موضوعية " .
    (2) As the commentary on draft article 15 explains, the existence of a specific intention of circumvention is not required and responsibility cannot be avoided by showing the absence of an intention to circumvent the international obligation. UN (2) وعلى نحو ما يبين التعليق على مشروع المادة 15، فإن وجود نية محددة للتفادي ليس مطلوباً ولا يمكن تلافي المسؤولية بإثبات عدم وجود نية لتفادي الالتزام الدولي().
    In the commentary on draft article 16 adopted on second reading in 1965, the Commission in effect seems to place on the same footing " reservations expressly or implicitly prohibited by the provisions of the treaty " . UN - يبدو أن اللجنة وضعت فعلاً على قدم المساواة، في التعليق على مشروع المادة 16 المعتمد في القراءة الثانية عام 1965، " التحفظات المحظورة صراحة أو ضمنياً بموجب أحكام المعاهدة " ().
    However, where such criteria lead to two different States, the Commission is of the view that the State of incorporation remains the State entitled to exercise diplomatic protection (see commentary on draft article 9, para. 6). UN ولكن إذا أفضى هذان المقياسان إلى دولتين مختلفتين، تعتبر اللجنة أن الدولة التي تأسست فيها الشركة تظل هي الدولة الوحيدة التي يحق لها أن تمارس الحماية الدبلوماسية (انظر التعليق على المادة 9، الفقرة 6).
    32. The commentary on draft article 19 (Ships' crews) explained that its purpose was to affirm the right of the State or States having the nationality of the ship's crew to exercise diplomatic protection on their behalf, while recognizing that the State of nationality of the ship also had a right to seek redress on their behalf, irrespective of their nationality. UN 32 - وفي التعليق على المادة 19 (أطقم السفن) يرد أن الغرض من مشروع المادة 19 هو تأكيد حق دولة أو دول جنسية أفراد طاقم السفينة في ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالحهم، والتسليم في الوقت ذاته، بأن دولة جنسية السفينة لها أيضا الحق في التماس التعويضات لصالحهم، بغض النظر عن جنسيتهم.
    Thus, it was most appropriate that the well established principle in international law that a State has " discretionary power " to " decide whether its protection will be granted, to what extent it is granted, and when it will cease " should be reiterated in the commentary on draft article 2 (commentary on article 2, para. 2). UN والإشارة في التعليق على المادة 2 إلى المبدأ الراسخ في القانون الدولي الذي مفاده أن الدولة تتمتع " بسلطة تقديرية " لكي " تقرر ما إذا كانت ستمنح حمايتها [الدبلوماسية]، وإلى أي مدى تمنحها ومتى تنهيها " () هي إشارة ضرورية بشكل خاص (انظر التعليق على المادة 2، الفقرة 2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus