"comments of the representative of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعليقات ممثل
        
    • بتعليقات ممثل
        
    • ملاحظات ممثل
        
    • تعليقات ممثلة
        
    • لتعليقات ممثل
        
    • ملاحظات مندوب
        
    • التي أبداها ممثل
        
    Recalling the comments of the representative of the World Bank, he said that the Commission would remain engaged and would follow up the extent of compliance with commitments. UN وأشار إلى تعليقات ممثل البنك الدولي فقال إن اللجنة ستظل مشاركة في العمل وستتابع مدى الامتثال للالتزامات.
    In response to the comments of the representative of the Russian Federation, he said that the Unit was bound to abide by its statute. UN وردا على تعليقات ممثل الاتحاد الروسي، قال إن الوحدة ملتزمة بالتقيد بنظامها الأساسي.
    In response to the comments of the representative of the Russian Federation, we would like once again to emphasize unequivocally our acceptance of the Contact Group peace plan and our commitment to exercising our right to self-defence. UN ردا على تعليقات ممثل الاتحاد الروسي. نود مرة أخرى أن نؤكد بشكل قاطع قبولنا لخطة السلم التي وضعها فريق الاتصال، وتمسكنا بممارسة حقنا في تقرير المصير.
    The same point should be made concerning the comments of the representative of Thailand concurring the social stigma problem. UN وينبغي أن تنطبق نفس هذه النقطة فيما يتعلق بتعليقات ممثل تايلند تأييدا لمشكلة وصمة العار اﻹجتماعية .
    The comments of the representative of the United States of America must, however, be taken into account. UN ومع ذلك، لابد من أخذ ملاحظات ممثل الولايات المتحدة في الاعتبار.
    The Chairman: The comments of the representative of Mexico will, of course, be transmitted to the Fifth Committee. UN الرئيس: ستحال تعليقات ممثلة المكسيك بالطبع إلى اللجنة الخامسة.
    66. The Chair requested the representative of the Syrian Arab Republic to bear in mind the comments of the representative of Israel when continuing his statement. UN 66 - الرئيس: طلب إلى ممثل الجمهورية العربية السورية أن يضع في اعتباره تعليقات ممثل إسرائيل عند مواصلة بيانه.
    The comments of the representative of Israel were intolerable, as were the Israeli Government's continued occupation of Arab territories and attempt to annex the Syrian Golan, which had been met with overwhelming international opposition. UN وذكَر أن تعليقات ممثل إسرائيل تتجاوز الاحتمال، شأنها في ذلك شأن احتلال إسرائيل للأراضي العربية ومحاولتها ضمّ الجولان السوري وهو ما واجهته بمعارضة دولية كاسحة.
    41. The Chairman said that the comments of the representative of the Netherlands would be duly noted. UN 41 - الرئيس: قال إن تعليقات ممثل هولندا سوف يتم أخذها في الاعتبار الواجب.
    44. The Chairman said that, as a representative of a Spanish-speaking country, he endorsed the comments of the representative of Mexico about multilingualism in the Court. UN 44 - الرئيس: قال إنه بوصفه ممثلا لبلد ناطق باللغة الإسبانية، يؤيد تعليقات ممثل المكسيك حول موضوع تعدد لغات المحكمة.
    12. The Chairperson said that the comments of the representative of the Islamic Republic of Iran would be taken into account. UN 12 - الرئيس: قالت إن تعليقات ممثل جمهورية إيران الإسلامية ستؤخذ في الاعتبار.
    9. Ms. Kirby (Observer for the International Chamber of Commerce) supported the comments of the representative of the United States. UN 9 - السيدة كيربي (المراقبة عن غرفة التجارة الدولية): أيدت تعليقات ممثل الولايات المتحدة الأمريكية.
    19. Ms. Perales-Viscasillas (Spain) endorsed the comments of the representative of Switzerland concerning the placement of the provision contained in article 17 undecies. UN 19 - السيدة بيراليزفيسكا سيلاس (أسبانيا): أيدت تعليقات ممثل سويسرا بشأن موضع النص الوارد في المادة 17 عاشراً مكرراً.
    6. Mr. Sena (Brazil) expressed his delegation's full agreement with the comments of the representative of Nigeria. UN 6 - السيد سينا (البرازيل): أعرب عن موافقة وفده التامة على تعليقات ممثل نيجيريا.
    22. In response to the comments of the representative of Bangladesh, he said that pre-empting problems by helping managers to manage their programmes better was part of the mandate of OIOS. UN 22 - وقال ردا على تعليقات ممثل بنغلاديش إن منع ظهور المشاكل عن طريق مساعدة المديرين على إدارة برامجهم على نحو أفضل يشكل جزءا من ولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Lastly, regarding the comments of the representative of Chile, he said that the Committee attached great importance to the subjects of transitional justice and political reparation. UN وأخيرا، فيما يتعلق بتعليقات ممثل شيلي، قال إن اللجنة تعلق أهمية كبيرة على موضوعي العدالة الانتقالية والجبر السياسي.
    55. He took note of the comments of the representative of the Syrian Arab Republic and would consider them in order to determine how his Office could assist. UN 55 - وأحاط علما بتعليقات ممثل الجمهورية العربية السورية وقال إنه سينظر فيها لتحديد كيفية قيام المكتب بتقديم المساعدة.
    13. In response to the comments of the representative of the Democratic Republic of the Congo, she said conflict was a continuum. UN 13 - وفي معرض الرد على ملاحظات ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، قالت إن العنف سلسلة متصلة.
    16. Mr. MOKTEFI (Algeria) endorsed the comments of the representative of Cuba. UN ١٦ - السيد مكتفى )الجزائر(: أيد ملاحظات ممثل كوبا.
    10. He aligned himself with the comments of the representative of Nigeria regarding the role of education in combating racism. UN 10 - وأفاد بأنه يضم صوته إلى تعليقات ممثلة نيجيريا بشأن دور التعليم في مكافحة العنصرية.
    However, given the comments of the representative of India and others, he supported the Romanian proposal for informal consultations. UN ولكن نظرا لتعليقات ممثل الهند وغيره، فإنه يؤيد اقتراح رومانيا بشأن إجراء مشاورات غير رسمية.
    It further supported the comments of the representative of the Syrian Arab Republic on section 24. UN ويؤيد الوفد أيضا ملاحظات مندوب الجمهورية العربية السورية بشأن الباب ٢٤.
    On elements of crimes, it endorsed the comments of the representative of Germany. UN وبشأن أركان الجرائم ، فانه يؤيد التعليقات التي أبداها ممثل ألمانيا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus